nochmal, all das geschieht genauso, wie wir Menschen diese Dinge tun. Das ist äußerst wichtig, wenn wir wollen, dass Milo echt erscheint. | TED | ومرة اخرى كل هذا صمم لكي يتحاكي مع الافعال الحقيقية للبشر وكان هذا ضروري جدا لكي يبدو مايلو حقيقيٌ جداً |
nochmal, was das Projekt macht und worauf es abzielt ist, dass es zwei sehr verschiedene Wege gibt, wie wir mit HIV/AIDS umgehen können. | TED | ومرة اخرى فان هذا ينوه الى القول الى ان هنالك طريقتين للتعامل مع الايدز . |
Wenn man also die Salzknete nimmt – nochmal, die ist wie die Knete, die Sie wohl als Kinder gemacht haben – und dann stecke ich das hier ein – das ist eine Batterie mit zwei Bleielementen, eine einfache Batterie – man kann sie bei Radio Shack kaufen und fast auch sonst überall – wir können dann tatsächlich Dinge zum Leuchten bringen. | TED | .. حسناً .. ان اخذتم الصلصال الملحي ومرة اخرى .. انه نفس الصلصال الذي يستخدمه اطفالكم للعب و من ثم نوصله انها بطارية .. بطارية بسيطة يمكن شراءها .. من راديو تشاك .. او من اي مكان آخر من ثم .. يمكننا ان نستخدم هذا ..لإضاءة المصابيح |
Die Post ist gekommen. wieder einmal kein Brief von deinem Mr. Warne. | Open Subtitles | البريد وصل , ومرة اخرى لا توجد رسائل من السيد وارن |
Wo all die reichen Kinder spielen können, nachdem die armen - wieder einmal - vertrieben wurden. | Open Subtitles | في مركز يستطيع اطفال الاغنياء فقط من دخوله واللعب فيه ومرة اخرى يتم طرد واهمال الطبقة الفقيرة من الاهالي |
Aber nochmal, keine Eile. | Open Subtitles | ومرة اخرى. لا تستعجل |
- Und nochmal. - Ich gehöre dir. | Open Subtitles | .ومرة اخرى - .أنا لك - |
Eine Antwort darauf findet man wieder einmal tauchte ein ungebetener Gast in der Umgebung von Lillehammer auf. | Open Subtitles | ومرة اخرى جاء الضيف الغير مرغوب فيه في... منطقة ليلهامير |
Und wieder einmal habt ihr alle Unrecht. | Open Subtitles | ومرة اخرى كلكم مخطئون |