"ومساهمات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Beiträge
        
    • Unterstützung und
        
    3. dankt für die politische Unterstützung und die finanziellen Beiträge, die das Regionalzentrum erhalten hat und die für seinen Fortbestand unabdingbar sind; UN 3 - تعرب عن تقديرها لما قدم للمركز الإقليمي من دعم سياسي ومساهمات مالية ضرورية لمواصلة ما يضطلع به من أعمال؛
    3. dankt für die politische Unterstützung und die finanziellen Beiträge, die das Regionalzentrum erhielt und die für seinen Fortbestand unabdingbar sind; UN 3 - تعرب عن تقديرها لما قدم للمركز الإقليمي من دعم سياسي ومساهمات مالية ضرورية لمواصلة ما يضطلع به من أعمال؛
    Sie sollte Ideen und Beiträge zur Arbeit des Sicherheitsrates und des Wirtschafts- und Sozialrates liefern und in Fragen der Friedenskonsolidierung direkt mit dem Sekretariat in Verbindung stehen. UN وينبغي أن تقدم أفكارا ومساهمات لأعمال مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن تتفاعل بشكل مباشر مع الأمانة العامة فيما يتعلق بمسائل بناء السلام.
    3. dankt für die politische Unterstützung und die finanziellen Beiträge, die das Regionalzentrum erhalten hat und die für seinen Fortbestand unabdingbar sind; UN 3 - تعرب عن تقديرها لما قدم للمركز الإقليمي من دعم سياسي ومساهمات مالية ضرورية لمواصلة ما يضطلع به من أعمال؛
    3. dankt für die politische Unterstützung und die finanziellen Beiträge, die das Regionalzentrum erhielt und die für seinen Fortbestand unabdingbar sind; UN 3 - تعرب عن تقديرها لما قدم إلى المركز الإقليمي من دعم سياسي ومساهمات مالية ضرورية لمواصلة ما يضطلع به من أعمال؛
    3. dankt für die politische Unterstützung und die finanziellen Beiträge, die das Regionalzentrum erhielt und die für seinen Fortbestand unabdingbar sind; UN 3 - تعرب عن تقديرها لما قُدِّم إلى المركز الإقليمي من دعم سياسي ومساهمات مالية ضرورية لمواصلة ما يضطلع به من أعمال؛
    3. dankt für die politische Unterstützung und die finanziellen Beiträge, die das Regionalzentrum erhielt und die für seinen Fortbestand unabdingbar sind; UN 3 - تعرب عن تقديرها لما قُدِّم إلى المركز الإقليمي من دعم سياسي ومساهمات مالية ضرورية لمواصلة ما يضطلع به من أعمال؛
    7. beschließt, unter Berücksichtigung internationaler Bemühungen, Beiträge und Erörterungen innerhalb des umfassenden und inklusiven Rahmens der Folgemaßnahmen zu der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung die Frage möglicher innovativer und zusätzlicher Wege der Entwicklungsfinanzierung aus allen öffentlichen oder privaten, nationalen oder internationalen Quellen weiter zu prüfen; UN 7 - تقرر أن تواصل نظرها في موضوع المصادر المبتكرة والإضافية الممكنة لتمويل التنمية من كافة المصادر، العامة والخاصة، والداخلية والخارجية، مع مراعاة ما يجري على الساحة الدولية من جهود ومساهمات ومناقشات، ضمن الإطار الشامل العام لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛
    in Anerkennung der wichtigen und vielfältigen Aktivitäten, die die Universität im Rahmen ihrer begrenzten finanziellen Mittel und dank der wertvollen Unterstützung und der Beiträge von Regierungen, Stiftungen und nichtstaatlichen Organisationen während des Zeitraums 1997-1999 durchgeführt hat, UN وإذ تعترف بالأنشطة المهمة والمتنوعة التي اضطلعت بها الجامعة خلال الفترة 1997-1999، في ظل ما تواجهه من قيود مالية وبفضل ما قدمته الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية من مساعدات ومساهمات قيمة،
    in Anerkennung der wichtigen und vielfältigen Aktivitäten, die die Universität im Rahmen ihrer begrenzten finanziellen Mittel und dank der wertvollen Unterstützung und der Beiträge von Regierungen, Stiftungen und nichtstaatlichen Organisationen während des Zeitraums 1999-2000 durchgeführt hat, UN وإذ تعترف بالأنشطة المهمة والمتنوعة التي اضطلعت بها الجامعــة خلال الفترة 1999-2000، في ظل ما تواجهه من قيود مالية وبفضل ما قدمته الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية من مساعدات ومساهمات قيمة،
    11. befürwortet auf einzelstaatlicher Ebene die aktive Einbeziehung aller für die wirtschaftliche Entwicklung, die soziale Entwicklung und den Umweltschutz zuständigen Regierungsstellen und bittet sie, abgestimmte Beiträge zu dem Vorbereitungsprozess des Gipfeltreffens zu leisten; UN 11 - تشجع، على الصعيد الوطني، على المشاركة الفاعلة لجميع الوكالات الحكومية المعنية بالتنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، وتدعوها إلى تقديم إسهامات ومساهمات منسقة إلى العملية التحضيرية لمؤتمر القمة؛
    Viele Länder mit mittlerem Einkommen und einige ärmere Länder können und sollten den Großteil der zur Finanzierung dieser Strategien benötigten Ressourcen im eigenen Lande mobilisieren, indem sie die Staatseinnahmen umschichten, Beiträge der Haushalte und Investitionen des Privatsektors heranziehen und ergänzend dazu Kredite aufnehmen. UN 47 - يمكن للكثير من البلدان المتوسطة الدخل وبعض البلدان الأفقر، بل وينبغي لها، أن تحشد معظم الموارد اللازمة لتمويل هذه الاستراتيجيات على الصعيد المحلي عن طريق إعادة تخصيص الإيرادات الحكومية، ومساهمات الأسر المعيشية، واستثمارات القطاع الخاص، مع إكمال ذلك بالاقتراض.
    anerkennend, dass das mehrere Länder umfassende HIV/Aids-Programm der Weltbank und der Globale Fonds zur Bekämpfung von Aids, Tuberkulose und Malaria sowie die Beiträge privater Stiftungen wichtige neue und zusätzliche Finanzierungsquellen sind, UN وإدراكا منها لبروز دور برنامج فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) المتعدد البلدان التابع للبنك الدولي، والصندوق العالمي لمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا، ومساهمات المؤسسات الخاصة باعتبارها مصادر هامة للتمويل الجديد والإضافي،
    Dagegen stammt in Ländern mit hohem Einkommen der größte Teil der Steuereinnahmen (etwa 36 %) aus den Einkommensteuern (vor allem von Einzelpersonen), während inländische Steuern auf Waren und Dienstleistungen sowie Beiträge zur Sozialversicherung jeweils etwas mehr als ein Viertel ausmachen. Zudem ist der Anteil der Handelssteuern normalerweise niedrig. News-Commentary وعلى النقيض من هذا، في الدول ذات الدخول المرتفعة، تشكل ضرائب الدخل (المفروضة على الأفراد في المقام الأول) الحصة الأكبر في العائدات الضريبية (نحو 36%)، في حين تشكل كل من الضرائب المحلية على السلع والخدمات ومساهمات الضمان الاجتماعي أكثر من الربع قليلا. وعلاوة على ذلك، فإن حصة الضرائب التجارية تكون منخفضة عادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus