"ومع ذلك فإن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Trotzdem ist
        
    • und doch
        
    Trotzdem ist die islamistische Rhetorik, wie sie u.a. Ahmedinedschad übernommen hat, bewusst darauf angelegt, Erinnerungen an die Shoah heraufzubeschwören. Also ist die existenzielle Furcht einiger westlicher Intellektueller möglicherweise eher zu erklären als ihr bemerkenswertes, manchmal kriecherisches Vertrauen darauf, dass die US-Regierung die Welt durch Einsatz von Gewalt retten kann. News-Commentary ومع ذلك فإن اللغة الخطابية الإسلامية التي يتبناها أحمدي نجاد من بين آخرين، مصممة عمداً لتحريك ذكريات المحرقة. وعلى هذا فربما كان تفسير الخوف الذي استبد ببعض المفكرين الغربيين أسهل من تفسير ثقتهم غير العادية، بل والمتملقة أحياناً، في حكومة الولايات المتحدة باعتبارها منقذاً للعالم بالقوة.
    Trotzdem ist die taktische Entscheidung der chinesischen Volksbank nicht ohne potenzielle Fallgruben – nicht zuletzt, weil sie die Ausweitung des Kreditvolumens zu einem Zeitpunkt fördert, an dem China versucht, sich vom schuldenintensiven Wachstum zu lösen. Eine zentrale Herausforderung wird darin bestehen, eine Erhöhung der Kreditrisiken, die den Reform- und Neuausrichtungsprozess untergraben könnte, zu vermeiden. News-Commentary ومع ذلك فإن القرار التكتيكي الذي اتخذه بنك الشعب الصيني لا يخلو من المخاطر المحتملة ــ خاصة وأنه يشجع منح المزيد من القروض في وقت حيث تحاول الصين فطم نفسها عن النمو الكثيف الديون. وسوف يكمن التحدي الرئيسي في تجنب تصاعد مخاطر الائتمان، والتي قد تعمل على تقويض عملية الإصلاح وإعادة التوازن.
    Es geht von ihnen keine Respekt einflößende Präsenz aus wie in Nigeria, wo einige Bundesstaaten mit muslimischen Bevölkerungsmehrheiten sogar das Gesetz der Scharia umgesetzt haben, was sie mehr oder weniger zu islamischen Staaten macht. Trotzdem ist die Bundesrepublik Nigeria ein laizistisches Land, wie nahezu alle schwarzafrikanischen Staaten. News-Commentary والمسلمون في العديد من دول جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا من الأقليات. وهم لا يشكلون تواجداً ضخما، على عكس الحال في نيجيريا حيث نجد أن حتى بعض الولايات ذات الأغلبية المسلمة في الشمال قد طبقت الشريعة الإسلامية، الأمر الذي يجعلها ولايات إسلامية على نحو أو آخر. ومع ذلك فإن جمهورية نيجيريا الديمقراطية دولة علمانية، مثلها في ذلك مثل كافة دول جنوب الصحراء الكبرى الإفريقية.
    Diese zwei Moleküle unterscheiden sich in einem Kohlenstoffatom, und zwei Wasserstoffatome, die bei ihm mitfahren, und doch hat eines von ihnen, Heptylacetat, den eindeutigen Geruch einer Birne, und Hexylacetat ist ganz klar eine Banane. TED يختلف هذين الجزيئين في ذرة كربون واحدة فقط وذرتي الهيدروجين الصغيرتين المركبة معها، ومع ذلك فإن واحدة منهما، الهيبتيل أسيتات، له تلك الرائحة المميزة للأجاص، بينما الهيكسيل أسيتات له رائحة الموز.
    Er ist so groß wie die höchsten Bäume östlich des Mississippi und doch nur ein kleines Element von Chronos. TED إنها بقدر ضخامة أي من أضخم أشجار شرق نهر الميسيسيبي، ومع ذلك فإن الأمر مجرد ميزة ثانوية على الكرونوس.
    Schließlich hat es tatenlos zugesehen, als der Euro vor kurzem in die Höhe kletterte. Trotzdem ist Deutschland ein großer Gewinner des globalen Freihandels, und es mangelt ihm kaum an Instrumenten und Mitteln, um seine Überschüsse zu verringern – z. B. könnte es darauf drängen, seine äußerst rigiden Produktmärkte zu deregulieren. News-Commentary وقد تزعم ألمانيا عن حق أنها تبنت موقفاً مؤيداً نسبياً لعدم التدخل في التجارة، وأنها لا ينبغي لها أن تُعاقَب، على الرغم من فوائضها المزمنة. ومع ذلك فإن ألمانيا كانت من أكبر الفائزين من التجارة الحرة العالمية، ولا شك أنها قادرة على خفض فوائضها ـ على سبيل المثال، من خلال الضغط من أجل إزالة التنظيمات المفروضة على أسواق منتجاتها التي تتسم بالجمود الشديد.
    Wenn wir uns einen Mammutbaum ansehen, scheint er unbeweglich und still, und doch ist er ständig in Bewegung, er bewegt sich in die Höhe, streckt seine Glieder aus und füllt Redwood-Raum in Redwood-Zeit über tausende von Jahren hinweg. TED بالنسبة لنا، حين ننظر إلى شجرة السكويا، تبدو ثابتة ولا تتحرك، ومع ذلك فإن السكويات في حركة مستمرة، تتحرك صاعدة نحو الفضاء، تشكل نفسها وتملأ فضاء غابات السكويا عبر عصر السكويا، عبر آلاف السنين.
    und doch hat Jane Wilkinson ihn Ihnen weggenommen. Ah, Mademoiselle, Open Subtitles ومع ذلك فإن (جين ويلكنسون) سلبتكِ إياه أليس صحيحًا يا آنسة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus