"ومع ذلك لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und doch
        
    • aber trotzdem
        
    • jedoch nicht
        
    Die Verhandlung steht kurz bevor, Und doch waren Sie nicht zu erreichen. Open Subtitles أنا على وشك خوض محاكمتي ومع ذلك لا أستطيع الوصول إليك
    Und doch denkt Mr. Carson, das Schlimmste von mir. Open Subtitles ومع ذلك لا يتردد السيد كارسون في تصديق كل كلمة سوء تنطق ضدي
    Ein bewaffneter Angreifer wurde schwer getroffen, konnte aber trotzdem eine Sicherheitstruppe überwältigen. Open Subtitles رايت شخصا أعزل يتلقى اصابة مباشرة في منطقة حيوية ومع ذلك لا يزال استطاع تخطي الفريق الأمني
    Ich zahle, aber trotzdem geben die Schuldeneintreiber keine Ruhe. Open Subtitles أعطي المحصلين كل ما لدي، ومع ذلك لا يتركونني وشأني
    Im Kampf gegen den internationalen Terrorismus dürfen jedoch nicht die Menschenrechte auf der Strecke bleiben. UN ومع ذلك لا ينبغي التضحية بحقوق الإنسان في غمـار الكفاح ضد الإرهاب الدولي.
    Die Menschenrechtskommission ist jedoch nicht frei von Problemen. UN 176 - ومع ذلك لا تخلو لجنة حقوق الإنسان من المشاكل.
    Und doch tun wir nichts, als hier zu sitzen und Däumchen zu drehen. Open Subtitles ومع ذلك لا نفعل شيئاً سوى الجلوس هنا والعبث
    Also, zusammengefasst... ihr lebt im Bunker der Männer des Wissens, überflutet mit der weltweit größten Sammlung an übersinnlichem Wissen Und doch wisst ihr nichts? Open Subtitles أنتم تعيشون بمخبأ رجال المعرفة، الذي هو أحد أكبر مراكز المعرفة بالعالم .ومع ذلك لا تعرفون شيئًا
    Und doch stimmt keiner zu. Open Subtitles ومع ذلك لا أحد موافق.
    Und doch sind Beide gefragt, wenn man Anschuldigungen in Salem macht. Open Subtitles ومع ذلك لا زال لديه
    Weil sie tot sind, aber trotzdem noch zusammen? Open Subtitles لأنّهما ميتين ومع ذلك لا يزالان معًا
    Sie hat ihn wohl vertrieben, aber trotzdem können wir nicht mehr lange hier bleiben. Open Subtitles تحدث مع (ديب) أظن أنها قامت بإلهاهه ومع ذلك لا نستطيع البقاء هنا لفترة أطول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus