mit der Zeit beeinträchtigen diese gestörten Anpassungen die Fähigkeit des Körpers, mit den äußeren Kräften umzugehen. | TED | ومع مرور الوقت ستؤدي هذه العادات الخاطئة لإضعاف قدرة الجسم على التعامل مع القوى المختلفة التي توضع عليه. |
- Du hast eine. Und mit der Zeit fühlst du dich immer mehr als ein Teil von ihnen. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت سوف تشعر أكثر وأكثر ارتباطا به ولهم. |
Ähnlich wie man, nur durch den Griff des Stocks, die sich verändernde Beschaffenheit des Bodens ertasten kann. Und mit der Zeit ergibt sich eine Vorstellung davon, wo man ist und worauf man zusteuert. | TED | وبالمثل، فقط عن طريق القبض على العصا يمكنك الشعور باختلاف البنية من تحتك ومع مرور الوقت يمكنك بناء مخطط لمكان وجودك و أين تتجه |
Der junge Wolf ließ sich fangen und im Laufe der Zeit vergaß er, dass er mal ein Wolf war. | Open Subtitles | الذئب الصغير سمح لنفسه بأن يمتنع عن الصيد. ومع مرور الوقت نسي أنه كان ذئبا في أبدا. |
im Laufe der Zeit und durch harte Arbeit eignet sich der Dolmetscher eine beträchtliche Reihe von Tricks an, um mit dem Tempo mitzuhalten, um anspruchsvolle Fachbegriffe handzuhaben und um mit einer Vielzahl an Akzenten umzugehen. | TED | ومع مرور الوقت والكثير من العمل الشاق، يمتلك المترجم العديد من الحيل لكي يواظب على سرعته، والتعامل مع المفردات الصعبة، والتعامل مع العديد من اللهجات الأجنبية. |
Und eines Tages wird er vielleicht zu einem guten Schüler. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت من يعلم ربما يكون مساعد جيد |
mit der Zeit vergessen Sie sie. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت, سوف تنساها. |
Jedesmal, wenn ihr Ex-Freund zu den unmöglichsten Zeiten an den unmöglichsten Orten auftauchte, hatte er einen offenen Laptop bei sich. mit der Zeit bemerkte Carol, dass er in ihrem Auto einen GPS-Sender versteckt hatte. Daher rief sie mich an, um ihn auszuschalten. | TED | في كل مره يظهر لها صديقها السابق ، في أوقات وأماكن غير متوقعه ، كان يحمل معه جهاز محمول قيد التشغيل ، ومع مرور الوقت ، أدركت كارول بأن صديقها قد ثبت جهاز تتبع بنظام الـ GPS داخل سيارتها ، لذا إتصلت بي كي أقوم بتعطيل هذا الجهاز. |
Obwohl schon etwa 15 Battlegroups geschaffen wurden – von denen zwei über einen Zeitraum von sechs Monaten jederzeit auf Abruf bereitstehen – wurde nach der „Prototyp“-Mission Artemis in der Demokratischen Republik Kongo im Jahr 2003 keine dieser Truppen jemals wieder eingesetzt. mit der Zeit könnte ein Konzept, dessen praktische Umsetzung auf sich warten lässt, letztlich zu Spekulationen über dessen Sinnhaftigkeit führen. | News-Commentary | ولكن على الرغم من تأسيس خمس عشرة مجموعة قتالية إلا أنه لم يتم نشر أي منها منذ "النموذج الأولي" أرتيميس، أو البعثة التي تم إرسالها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في العام 2003. ومع مرور الوقت فإن أي مفهوم بدون التزام حقيقي في الميدان قد يثير في النهاية الشكوك بشأن مصداقيته. |
Je mehr sich diese Erkenntnis auf dem Markt durchsetzt, desto mehr sichern sich die Investoren ab, indem sie ihre Investitionen in kohlenstoffarme Branchen und Firmen wie Tesla erhöhen. mit der Zeit wird dies erhebliche Auswirkungen auf die globalen Investitionsfonds haben. | News-Commentary | بينما ينتشر هذا الفهم في السوق فإن اصحاب الاصول يتحوطون وذلك بزيادة استثماراتهم في الصناعات والشركات المنخفضة الكربون مثل تيسلا ومع مرور الوقت فإن هذا سوف يكون له تأثير كبير على توزيع التمويل الاستثماري العالمي. ان من الممكن ان كراوثامر يفكر بإنني لا أفقه شيئا ولكني متأكد انه في وقت قريب سوف يدرك كراوثامر واولئك الذين يستمعون اليه انهم لا يفقهون شيئا. |
Und eines Tages wird er vielleicht zu einem guten Schüler. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت من يعلم ربما يكون مساعد جيد |