Alles schön und gut. Aber warum mussten Sie unbedingt das Team leiten? | Open Subtitles | كل شيء جيد ومفيد ولكن لماذا عليك أنت أنّ تقود الفريق؟ |
Es ist ein unglaublicher persönlicher Erfolg, vom Grundbaustein zu einem fantastisch komplexen und nutzbaren System zu gelangen. | TED | إنه انتصار شخصي هائل من الذهاب من المبادئ الأولى وصولاً خياليا إلى نظام معقد ومفيد. |
Es ist ein bisschen, als ob man einen Hydranten entwirft, es muss einfach zu bedienen sein: man muss wissen, wo es ist und was seine Funktion ist. | TED | يشبه قليلاً الشكل الاسطواني، وهو سهل الاستخدام ومفيد في نفس الوقت: عليك معرفة ماهو و ما عمله. |
Weil du sofort alles hast, was du brauchst, wenn du sie anziehst. Alles, um eine angenehme und produktive und nützliche Besprechung zu haben. | TED | لأنه عندما تلبسها، فأنك في الحال تحصل على أي شئ تريد من أجل إجتماع مرح ومنتج ومفيد. |
und vielleicht schaffen wir es, Widrigkeiten als etwas natürliches, stimmiges und nützliches zu sehen und fühlen uns so durch ihre Präsenz nicht mehr so belastet. | TED | وربما اذا نظرنا الى هذه الشدائد كشيء طبيعي, متجانس ومفيد سوف تكون أقل عبئا علينا |
Ich meine, er ist nützlich und auch wichtig. Aber die Spitze des sexuellen Designs? | Open Subtitles | أعني إنه مهم ومفيد حتى للوصول إلى ذروة المتعة الجنسية؟ |
Wäre es nicht lustig und therapeutisch förderlich, wenn wir ihr eine transorbitale Lobotomie geben? | Open Subtitles | ألن يكون ممتعاً ومفيد علاجياً أن نقيم لها عملية جراحية دقيقة؟ نفتح تلكَ الجمجمة السميكة كالجوز؟ |
und wenn wir das inmeiner Klasse dieses Jahr nochmal machen, werden sie diesmal besser sein. Weil Lernen viele Fehler machen beinhaltet, weil der Fehler lehrreich in diesem Prozess ist. | TED | وعندما سنقوم بمشروع ممثال هذا العام انا واثقة انهم سوف يؤدون العمل على نحو أفضل لان التعليم يتوجب ان يحوي امكانية للفشل .. لان الفشل .. موجه .. ودافع .. ومفيد في العملية التعليمية .. |
Es ist wirklich sehr gut für die Haut... und für dein Kind. | Open Subtitles | إنه مفيد للغاية بالنسبة للبشرة... ومفيد لطفلكِ كذلك. |
Wir nehmen deine Maße, und egal, ob du den Job kriegst,... dann hast du wenigstens eine nützliche Erinnerung an deine Zeit bei Kingsman. | Open Subtitles | وسواء حصلت على وظيفة أم لا، سيكون ."لديك تذكار دائم ومفيد من وقتك في "كينغزمان |
Ich arbeite an etwas, das großzügig und effizient wird und beiden Seiten nutzt. | Open Subtitles | أنا أرتب لعرض سخي، وفعال ومفيد للطرفين. |
3. anerkennt die maßgebliche Mitwirkung der Vertragsstaaten an den bisherigen Tagungen der Vertragsstaaten und den Sachverständigentagungen sowie den konstruktiven und nützlichen Informationsaustausch, der dabei stattfand; | UN | 3 - تعرب عن تقديرها للمشاركة المهمة للدول الأطراف في اجتماعات الدول الأطراف واجتماعات الخبراء التي عقدت حتى الآن ولما تحقق من تبادل بناء ومفيد للمعلومات؛ |
WIEN – Was geschieht, wenn die Euphorie der Revolution verblasst? Die Lage im heutigen Osteuropa zwei Jahrzehnte nach den Revolutionen von 1989 kann den kühnen und triumphierenden jungen Arabern eine hilfreiche Warnung sein, dass sie wachsam bleiben müssen. | News-Commentary | فيينا ـ تُرى ماذا يحدث بعد أن تتلاشى نشوة الثورة؟ إن حال أوروبا الشرقية اليوم، وبعد مرور عقدين من الزمان منذ الثورات التي اجتاحت بلدانها في عام 1989، قد تكون بمثابة تحذير صحي ومفيد للشباب العربي المغوار والمبتهج بضرورة توخي الحذر واليقظة على الدوام. |
Internationale Küche. Gesundes und nahrhaftes Essen. | Open Subtitles | وغذاء صحى ومفيد |
Ebenso unerwünscht und nutzlos wie die Zauberei für den Menschen. | Open Subtitles | كما تريد ومفيد كسحر الى رجل |
Das solltest du dir merken, Churchill, denn es stimmt und kann dir nützen. | Open Subtitles | (لابد أن تتذكر هذا، (تشرشل لأنه شئ حقيقي ومفيد |
Abgelegen und nützlich. | Open Subtitles | بعيد ومفيد |
und bringt außerdem etwas ein. | Open Subtitles | ومفيد جدا |
Direkt und informativ. | Open Subtitles | رائع ومفيد |