"ومنه إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    Wenn genug Sensoren aktiviert sind, schießen elektrische Signale in den Nerv zur Wirbelsäule und weiter zum Gehirn. TED فإن نُـشّـط عدد كافٍ من المستشعرات، فإنّ الإشارات الكهربائية تشق طريقها عبر العصب إلى العمود الفقري، ومنه إلى الدماغ،
    Als ihr es beide im Auto geknutscht habt, muss er unglücklich gedreht worden sein, wobei der Zahnstocher durch die Darmwand und in die Lungen gedrückt hat. Open Subtitles لا بد من أنه التوى وسقط أثناء تبادلكما للقبَل في السيارة فاندفع العود عبر الجدار المعوي ومنه إلى الرئتين
    Der Drache fliegt unter der Brücke durch, macht ein Looping und landet... Open Subtitles التنين يحلّق تحت الجسر، ومنه إلى الرواق، وفجأة،
    Es kam ins Land, ging in die neutrale Zone und ist dann verschwunden. Open Subtitles ،لقد وصل إلى الريف "ومنه إلى "النطاق الحيادي لكن بعدها اختفى فحسب
    Das wird ein schöner Tag, eine schöne Woche, ein schönes Jahr und ein schönes Leben. Open Subtitles لسـوف نحظى بيوم جـيد مما سيؤدي لأسـبوع جيد مما سيؤدي لـسنة جيدة ومنه إلى حــياة جيدة
    Immer dann, wenn ein großes Schiff auslief, luden sie irgendeinen Würdenträger aus London ein, der mit dem Zug kam, um eine Rede zu halten, eine Flasche Champagner über den Bug zu brechen und es die Helling hinunter in den Fluss und hinaus auf See zu befördern. TED حسنا كلما دشنوا سفينة كبيرة، كانوا يستدعون بعض الأعيان من لندن على متن القطار ليلقوا كلمة، ثم يكسرون زجاج الشمبانيا رميا بالأسهم، ثم ينزلون السفينة من على المزلقان إلى النهر ومنه إلى عرض البحر.
    So kam Fayed bis in den Keller und von da aus in die Abwasserkanäle. Open Subtitles من هناك قد يتمكن (فايد) من الوصول إلى السرداب ومنه إلى بالوعات المجارى
    - und die 110 dann zur Zehn. Open Subtitles أجل, من طريق "2" إلى "5" إلى "110" ومنه إلى "10"
    - und die 110 dann zur Zehn. Open Subtitles أجل, من طريق "2" إلى "5" إلى "110" ومنه إلى "10"
    Anstelle nun einfach diese Ziffer zu diskutieren, analysiert ein Urheberrechtsmathematiker sie und findet schnell heraus, dass dieses Geld von diesem Vortragssaal bis zum Ocean Boulevard reichen würde, bis zum Westin, und dann zum Mars... TED والآن بدلاً من فقط النقاش حول هذا الرقم , سوف يقوم متخصص رياضيات بتحليل ذلك وسوف يكتشف إن هذه الاموال من الممكن أن تتمدد من هذا المسرح على الطريق عبر "شارع المحيط" إلى "ويستن" ومنه إلى كوكب المريخ
    Von der Lobby geht man in die Hoteldirektion und dann in Ullmans Büro mit diesem Fenster. Open Subtitles وتدخل من ردهة الفندق إلى مكتب المدير العام ومنه إلى مكتب (أولمان) لتجد هناك هذه النافذة
    - Nach unten und zur Seite. - Ok. Open Subtitles إلى أسفل ومنه إلى الجانب
    Fahren Sie doch über Gough und Bush, Open Subtitles لمَ لا تبقى على هذا، وتتجه إى (غولف) ومنه إلى (بوش)، ومن (بوش) إلى
    Polk und Grove, ich steige Ecke Market aus. Open Subtitles (بولك)، ومنه إلى (غروف), بعدها تتركني عند ركن السوق.
    Pele gibt ein Pass zu Buena Vista, und weiter zu Burrito Grande. Open Subtitles {\pos(190,200)\ccff6c6\3cH000000} " سجن (مايبل)الغير مٌشدد " " (هدسون)،( نيويورك) " ...(يمررها (بيليه) إلى (برونو فيستا (ومنه إلى (بوريتو جراندي
    Da das städtische Wachstum in Entwicklungsländern wahrscheinlich in erster Linie in den weniger großen Metropolen stattfinden wird, kann (noch) sichergestellt werden, dass beispielsweise die Bewohner nicht die Hälfte jeden Tages für die Fahrt zum Arbeitsplatz und zurück verwenden müssen. Zwar existiert kein Standardmodell für die Planung schneller Urbanisierung, aber einiges kann aus positiven Beispielen gelernt werden. News-Commentary ولأن النمو الحضري في الدول النامية من المرجح أن يحدث إلى حد كبير في مدن ثانوية، فإن نافذة الفرصة لا تزال متاحة (ولكنها تنغلق بسرعة) لتشكيل التصميم الحضري بحيث يضمن أن المقيمين، على سبيل المثال، لا ينفقون نصف وقتهم في كل يوم للانتقال إلى العمل ومنه إلى بيوتهم. ورغم أننا لن نجد نموذجاً واحداً لإدارة التوسع الحضري السريع، فإن الأمثلة الإيجابية تقدم لنا بعض الإرشاد والتوجيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus