"ومن يدري" - Traduction Arabe en Allemand

    • wer weiß
        
    • und wer
        
    Wenn sich jeder in diesem Raum engagiert, wer weiß, was wir dann erreichen? TED إذا كان كل شخص في هذه الغرفة اشترك، ومن يدري ماذا يمكن أن نفعل؟
    wer weiß, was darauf wartet, von uns gesehen zu werden und welche neuen Wunder unser Leben verändern werden. TED ومن يدري ما هناك ينتظر أن يُرى وأي اكتشافات جديدة ستغيير حياتنا.
    wer weiß, vielleicht haben wir eines Tages sogar unseren eigenen James Bond. TED ومن يدري ، ربما في يوم من الأيام سيكون لدينا جيمس بوند الخاص بنا، صحيح.
    und wer weiβ, vielleicht in weiteren 10 Jahren erfinden wir das ultimative Gehirnimplantat für den sechsten Sinn. TED ومن يدري ، ربما خلال عشر سنوات أخرى سنحضر هنا ومعنا حاسة سادسة متكاملة قابلة للزرع في الدماغ
    Hör zu, wenn du die vier Millionen haben willst, musst du anfangen, Anlagen zu verkaufen, und wer weiß, wie lang das dauern wird? Open Subtitles اسمع، لو أردت جلب الأربعة ملايين دولار، فإنّ عليك البدء ببيع الأصول، ومن يدري كمْ سيستغرق ذلك؟
    wer weiß, nächste Woche wedelst du vielleicht mit Pompons rum. Open Subtitles ومن يدري .. ربما في الأسبوع المقبل تقذفين الحلوى في وجهي
    Wenn du jetzt den Spalt öffnest, könnte die ganze Welt leiden. Oder wer weiß, was da raus kommen wird? Open Subtitles لو فتحت الشق الآن فسيعاني العالم بأسره ، ومن يدري ما سيخرج منه ؟
    wer weiß, was die noch auf Lager haben? Open Subtitles ومن يدري ما غيرها من الحيل لديهم عن سواعدهم؟
    Wo kommt sie her, wo geht sie hin? wer weiß das schon? Open Subtitles ومن يدري من حيث القصة التدفقات أو أين تذهب
    Wo kommt sie her, wo geht sie hin? wer weiß das schon? Open Subtitles ومن يدري من حيث القصة التدفقات أو أين تذهب
    Und wer weiß, was aus uns geworden wäre, wenn wir sie nicht hätten? Open Subtitles ومن يدري ما كنا سوف تصبح إذا لم يكن لدينا ذلك؟
    Und wer weiß, was aus uns geworden wäre, wenn wir sie nicht hätten? Open Subtitles ومن يدري ما كنا نصبح إذا لم يكن لدينا هذا؟
    Ich möchte Ihnen ein paar große Fragen stellen, die die eigene Auffassung ändern könnten -- und wer weiß, was für Antworten daraus erwachsen. Eine ist: Mussten meine Terroristengruppe und ich Sie wirklich in die Luft jagen, um unseren Punkt klar zu machen? TED إذا كان لي أن أترككم مع بعض الأسئلة الكبيرة التي هنا التي قد تغير نظره الشخص، ومن يدري ماهي الافكار والردود التي ستنتج منها، لكن هل أنا شخصيا ومجموعتي الارهابيه نحتاج لنفجر انفسنا حتى تصل لكم فكرتنا
    wer weiß, wann wir uns wieder sehen. Open Subtitles ومن يدري متى سوف نلتقي مرة أخرى.
    wer weiß, ob Deutsche jüdischen Glaubens Nazis oder Juden sind... Open Subtitles ومن يدري إذا ما كان يهود ألمان نازيون أو يهود...
    wer weiß, wie viele Pfannkuchen er für andere Frauen macht? Open Subtitles من 1977 حتى يوم الأربعاء الماضي. ومن يدري كم الفطائر انه وأبوس]؛ ق مما يجعل لغيرها من النساء في جميع أنحاء العالم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus