Wenn sich jeder in diesem Raum engagiert, wer weiß, was wir dann erreichen? | TED | إذا كان كل شخص في هذه الغرفة اشترك، ومن يدري ماذا يمكن أن نفعل؟ |
wer weiß, was darauf wartet, von uns gesehen zu werden und welche neuen Wunder unser Leben verändern werden. | TED | ومن يدري ما هناك ينتظر أن يُرى وأي اكتشافات جديدة ستغيير حياتنا. |
wer weiß, vielleicht haben wir eines Tages sogar unseren eigenen James Bond. | TED | ومن يدري ، ربما في يوم من الأيام سيكون لدينا جيمس بوند الخاص بنا، صحيح. |
und wer weiβ, vielleicht in weiteren 10 Jahren erfinden wir das ultimative Gehirnimplantat für den sechsten Sinn. | TED | ومن يدري ، ربما خلال عشر سنوات أخرى سنحضر هنا ومعنا حاسة سادسة متكاملة قابلة للزرع في الدماغ |
Hör zu, wenn du die vier Millionen haben willst, musst du anfangen, Anlagen zu verkaufen, und wer weiß, wie lang das dauern wird? | Open Subtitles | اسمع، لو أردت جلب الأربعة ملايين دولار، فإنّ عليك البدء ببيع الأصول، ومن يدري كمْ سيستغرق ذلك؟ |
wer weiß, nächste Woche wedelst du vielleicht mit Pompons rum. | Open Subtitles | ومن يدري .. ربما في الأسبوع المقبل تقذفين الحلوى في وجهي |
Wenn du jetzt den Spalt öffnest, könnte die ganze Welt leiden. Oder wer weiß, was da raus kommen wird? | Open Subtitles | لو فتحت الشق الآن فسيعاني العالم بأسره ، ومن يدري ما سيخرج منه ؟ |
wer weiß, was die noch auf Lager haben? | Open Subtitles | ومن يدري ما غيرها من الحيل لديهم عن سواعدهم؟ |
Wo kommt sie her, wo geht sie hin? wer weiß das schon? | Open Subtitles | ومن يدري من حيث القصة التدفقات أو أين تذهب |
Wo kommt sie her, wo geht sie hin? wer weiß das schon? | Open Subtitles | ومن يدري من حيث القصة التدفقات أو أين تذهب |
Und wer weiß, was aus uns geworden wäre, wenn wir sie nicht hätten? | Open Subtitles | ومن يدري ما كنا سوف تصبح إذا لم يكن لدينا ذلك؟ |
Und wer weiß, was aus uns geworden wäre, wenn wir sie nicht hätten? | Open Subtitles | ومن يدري ما كنا نصبح إذا لم يكن لدينا هذا؟ |
Ich möchte Ihnen ein paar große Fragen stellen, die die eigene Auffassung ändern könnten -- und wer weiß, was für Antworten daraus erwachsen. Eine ist: Mussten meine Terroristengruppe und ich Sie wirklich in die Luft jagen, um unseren Punkt klar zu machen? | TED | إذا كان لي أن أترككم مع بعض الأسئلة الكبيرة التي هنا التي قد تغير نظره الشخص، ومن يدري ماهي الافكار والردود التي ستنتج منها، لكن هل أنا شخصيا ومجموعتي الارهابيه نحتاج لنفجر انفسنا حتى تصل لكم فكرتنا |
wer weiß, wann wir uns wieder sehen. | Open Subtitles | ومن يدري متى سوف نلتقي مرة أخرى. |
wer weiß, ob Deutsche jüdischen Glaubens Nazis oder Juden sind... | Open Subtitles | ومن يدري إذا ما كان يهود ألمان نازيون أو يهود... |
wer weiß, wie viele Pfannkuchen er für andere Frauen macht? | Open Subtitles | من 1977 حتى يوم الأربعاء الماضي. ومن يدري كم الفطائر انه وأبوس]؛ ق مما يجعل لغيرها من النساء في جميع أنحاء العالم؟ |