Sie können also alle darüber nachdenken und abstimmen – und wir machen nicht weiter. | TED | إذا يجب عليكم جميعاً التفكير بهذا، ويجب عليكم جميعاً التصويت.. ونحن لا نتقدم. |
Wir zahlen dafür am 15. April, und wir können die Kosten dieser Beteiligung nicht einmal berechnen. | TED | نحن ندفع من ضرائبنا في 15 أبريل ونحن لا نستطيع حساب التكاليف في هذا التدخل |
Sie hören uns nicht, und wir hören sie nicht, stimmt's? | Open Subtitles | انهم لا يستطيعون سماعنا ونحن لا نستطيع سماعهم ، صحيح ؟ |
Aber wenn er anfängt, sie abzuknallen, dann kann Goetz hier reinkommen... und wir können es uns nicht leisten, jemanden von Mimis Tür abzuziehen. | Open Subtitles | ولكن ماذا اذا بدأ جمعها, وبعدها جوتز يمكنه الخروج, ونحن لا يمكننا ان ندفع اى فرد الى باب ميمى |
Warum habt ihr warmes Wasser und wir nicht? Seien Sie still. | Open Subtitles | هذا صحيح لماذا تحصلون على ماء ساخن ونحن لا ؟ |
Das Problem bei Verträgen ist dass sie es den Stämmen erlauben als souveräne Nationen zu leben, Und das konnten wir nicht zulassen, | TED | مشكلتنا مع المعاهدات أنها تضمن للقبائل سيادتها على أراضيها. ونحن لا نرضى بذلك |
Was mich ärgert, ist, dass dieses Land viele Schwächen und viele Stärken hat und wir immer nur seine Schwächen ausgenutzt haben. | Open Subtitles | ما يزعجني هو أن هذه البلاد لديها نقاط قوة وضعف كثيرة ونحن لا نفعل شيء سوى اللعب على العيوب |
Warum hat er etwas, womit er zielen kann und wir nicht? | Open Subtitles | لماذا هو يملك واحد ويستطيع ان يحقق الهدف ونحن لا |
und wir können uns nicht verteidigen, weil du uns unsere Kräfte vorenthältst. | Open Subtitles | ونحن لا نستطيع الدفاع عن أنفسنا لأنك لا تريد أن تعطينا قوانا |
Davon lassen wir uns nicht einschüchtern, ganz sicher nicht. | Open Subtitles | ونحن لا نرتدع من المتنمرين كلا يا سيّدي، لا نخاف. |
Können wir uns nicht bis zum Morgen hier drin verstecken? | Open Subtitles | ونحن لا يمكن أن تخفي هنا؟ بحلول الصباح غادر سبع ساعات. |
sogar förderlich für die Privatsphäre. Im Gegensatz zu einigem, das abgedruckt wurde, sitzen wir nicht herum und erstellen Metadaten-Profile normaler Leute. | TED | ونحن لا نقوم , على عكس بعض الاشياء التي تم كتابتها عنا, نحن لا نقوم بالجلوس واستخراج بيانات وصفيه لاناس عاديين. |
Und das Allerschlimmste: | Open Subtitles | ونحن لا زلنا نعينك على بلوغ غايتك الآثمة |
Der würde ihn einfach an die Bullen übergeben Und das wollen wir doch nicht, oder? | Open Subtitles | سوف يسلّمه للشّرطة ونحن لا نريد ذلك، أليس كذلك؟ |
Da sind diese zwei Typen von MSNBC die sich hier umsehen, dar wir nicht ihre Namen kennen, nennen wir sie "das Köpfchen" und "das Haar". | Open Subtitles | هناك رجلان من إم.إس.إن.بي.سي نراهما هنـا ونحن لا نعرف أسمائهما لذا نُطلق عليهما الرأس و الشعر |