"ونحن لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • und wir
        
    • uns nicht
        
    • wir nicht
        
    • Und das
        
    • Wir etwa nicht
        
    Sie können also alle darüber nachdenken und abstimmen – und wir machen nicht weiter. TED إذا يجب عليكم جميعاً التفكير بهذا، ويجب عليكم جميعاً التصويت.. ونحن لا نتقدم.
    Wir zahlen dafür am 15. April, und wir können die Kosten dieser Beteiligung nicht einmal berechnen. TED نحن ندفع من ضرائبنا في 15 أبريل ونحن لا نستطيع حساب التكاليف في هذا التدخل
    Sie hören uns nicht, und wir hören sie nicht, stimmt's? Open Subtitles انهم لا يستطيعون سماعنا ونحن لا نستطيع سماعهم ، صحيح ؟
    Aber wenn er anfängt, sie abzuknallen, dann kann Goetz hier reinkommen... und wir können es uns nicht leisten, jemanden von Mimis Tür abzuziehen. Open Subtitles ولكن ماذا اذا بدأ جمعها, وبعدها جوتز يمكنه الخروج, ونحن لا يمكننا ان ندفع اى فرد الى باب ميمى
    Warum habt ihr warmes Wasser und wir nicht? Seien Sie still. Open Subtitles هذا صحيح لماذا تحصلون على ماء ساخن ونحن لا ؟
    Das Problem bei Verträgen ist dass sie es den Stämmen erlauben als souveräne Nationen zu leben, Und das konnten wir nicht zulassen, TED مشكلتنا مع المعاهدات أنها تضمن للقبائل سيادتها على أراضيها. ونحن لا نرضى بذلك
    Was mich ärgert, ist, dass dieses Land viele Schwächen und viele Stärken hat und wir immer nur seine Schwächen ausgenutzt haben. Open Subtitles ما يزعجني هو أن هذه البلاد لديها نقاط قوة وضعف كثيرة ونحن لا نفعل شيء سوى اللعب على العيوب
    Warum hat er etwas, womit er zielen kann und wir nicht? Open Subtitles لماذا هو يملك واحد ويستطيع ان يحقق الهدف ونحن لا
    und wir können uns nicht verteidigen, weil du uns unsere Kräfte vorenthältst. Open Subtitles ونحن لا نستطيع الدفاع عن أنفسنا لأنك لا تريد أن تعطينا قوانا
    Davon lassen wir uns nicht einschüchtern, ganz sicher nicht. Open Subtitles ونحن لا نرتدع من المتنمرين كلا يا سيّدي، لا نخاف.
    Können wir uns nicht bis zum Morgen hier drin verstecken? Open Subtitles ونحن لا يمكن أن تخفي هنا؟ بحلول الصباح غادر سبع ساعات.
    sogar förderlich für die Privatsphäre. Im Gegensatz zu einigem, das abgedruckt wurde, sitzen wir nicht herum und erstellen Metadaten-Profile normaler Leute. TED ونحن لا نقوم , على عكس بعض الاشياء التي تم كتابتها عنا, نحن لا نقوم بالجلوس واستخراج بيانات وصفيه لاناس عاديين.
    Und das Allerschlimmste: Open Subtitles ونحن لا زلنا نعينك على بلوغ غايتك الآثمة
    Der würde ihn einfach an die Bullen übergeben Und das wollen wir doch nicht, oder? Open Subtitles سوف يسلّمه للشّرطة ونحن لا نريد ذلك، أليس كذلك؟
    Da sind diese zwei Typen von MSNBC die sich hier umsehen, dar wir nicht ihre Namen kennen, nennen wir sie "das Köpfchen" und "das Haar". Open Subtitles هناك رجلان من إم.إس.إن.بي.سي نراهما هنـا ونحن لا نعرف أسمائهما لذا نُطلق عليهما الرأس و الشعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus