"ونحن نتحدث" - Traduction Arabe en Allemand

    • und wir reden
        
    • wir sprechen
        
    • in diesem Moment
        
    Sehen Sie, sie sind angeblich befreundet, und wir reden hier über die Gefühle eines jungen Mädchens. Open Subtitles , دعني أوضحه, من المفترض أنهما صديقتين . ونحن نتحدث هنا حيال مشاعر فتاة صغيرة
    Sie verlässt sich auf uns, wenn sie sich verletzlich und alleine fühlen, und wir reden übers tanzen und rummachen... und nicht mal annähernd gute Freund für sie zu sein, in ihrer Not. Open Subtitles إنها تعتمد علينا أثناء شعورها بالضعف والوحدة، ونحن نتحدث عن الرقص والجماع وأن لا نكون نصف أصدقاء محترمين لها
    Jede krumme Tour könnte das Geschäft platzen lassen, und wir reden hier über Millionen. Open Subtitles أي اشكال يمكن ان يدمر الصفقة ونحن نتحدث عن الكثير من الدولارات
    Es stimmt. Mein Dad arbeitet mit ihm und wir sprechen alle naselang. Open Subtitles أنا جاد، والدي يعمل معه ونحن نتحدث طوال الوقت
    wir sprechen gerade miteinander. Open Subtitles نحن نتبادل الرسائل الفورية ونحن نتحدث
    Die Kräne sind da und der Keller wird in diesem Moment freigelegt. Open Subtitles جاءت الروافع أخيراً وتم تنظيف أبواب القبو ونحن نتحدث.
    Ich versuche, dich sogar in diesem Moment zu schützen. Open Subtitles الذي يحاول حمايتكِ حتي بينما ونحن نتحدث
    und wir reden über den Wiederling, weil? Open Subtitles ونحن نتحدث عن ذلك الغريب بسبب؟
    Ein schwertraumatisierter Flüchtling aus Russland hat Selbstmord begangen und wir reden über infizierte Smartphones? Open Subtitles لاجئ مصدوم من روسيا قد إنتحر ونحن نتحدث عن هواتف مصابة -إذا أنت لا تصدقيني؟
    Okay, es ist 7:53h und wir reden über Highschool-Spitznamen. Open Subtitles حسناً إنها... الـ7: 53 ونحن نتحدث عن
    - und wir reden über Jungs. - Ja, ich weiß, nicht wahr? Open Subtitles - ونحن نتحدث عن الأولاد.
    Ich kann mir vorstellen, dass Ihr es habt, wenn wir sprechen. Open Subtitles أتخيل أنه يأتي منك ونحن نتحدث.
    wir sprechen darüber, welch starkes Wahrnehmungs- vermögen wir Frauen wegen unserer heiklen Position haben und über unsere Rolle als Traditionsbewahrer und darüber, dass wir das große Potential haben können, zu Initiatoren der Veränderung zu werden. TED ونحن نتحدث عن كيف ان النساء تملك تصورات قوية .. بسبب الموقع الحرج الذي هنَّ فيه وبسبب وظيفتنا كحاميات للثقافة فاننا نملك القدرة الكبيرة على أن نغدو " محركات تغيير "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus