Wir laufen zum Haus und sagen seiner Lordschaft, was los ist. | Open Subtitles | نمشي الى المنزل ونخبر السيد بما يجري هنا |
Wir geben ihr einen riesigen Lutscher und sagen jedem sie ist ein Liliputaner. | Open Subtitles | سنعطيها مصاصة كبيرة ونخبر الجميع انها طفلة |
In drei Wochen kommen wir wieder zurück und sagen allen, dass es vorbei ist... zwischen uns beiden. | Open Subtitles | ثلاثة أسابيع ونعود ونخبر الجميع أن الأمور قد انتهت بيننا |
Wir lehnen uns zur Person zu unserer Rechten und wir sagen ihr, was wir zu unserer Linken sehen. Und andersrum. | TED | نلتفت الى الشخص على اليمين ونخبر ذلك الشخص ما نراه على يسارنا. والعكس صحيح. |
wir sagen uns nur noch, wie lieb wir uns haben. | Open Subtitles | نحن فقط سنمكث هنا ونخبر بعضنا عن المقدار الذي يحبه كل منا للأخر اليس كذلك حبيبتي ؟ |
wir sagen Romeo, dass wir ihm noch Waffen liefern, aber wir transportieren nicht mehr. | Open Subtitles | ونخبر (روميو) أننا سنستمر في التجارة بأسلحته ..لكن عليه بإيجاد شخص اخر لنقلها.. |
wir sagen allen Bescheid. | Open Subtitles | لا تقلق يا سيّد (هانكي)، سنذهب ونخبر الجميع، هيّا أيّها الشبّان |
Komm, wir sagen es ihm. | Open Subtitles | شكرا لك دعنا نذهب ونخبر أبي |
wir sagen Galindo, dass die Iren aussteigen, wenn wir weiterhin Stoff befördern. | Open Subtitles | ونخبر (قاليندو) انهم سوف يتكفّلون بالأمر لو استمريّنا بنقل المخدرات |
Und wir sagen den Leuten in den Ländern, wo die Samen herkommen "Schaut, jetzt lagern wir die Samen nicht nur um die Samen später zu ernten, nein, wir können euch auch all diese Informationen darüber geben wie man diese schwierigen Pflanzen zum Keimen bringt." Das geschieht schon. | TED | وبعد ذلك نقوم بزرع هذه الأشياء، ونخبر الناس، في بلدانهم التي جاءت منها البذور، " أنظروا، في الواقع نحن لا نخزن هذا لنأخذ البذور لاحقاً، لكن بإستطاعتنا تقديم المعلومات لكم حول كيفية تنبيت هذه النباتات الصعبة." |