"ونزاهة" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    • Unparteilichkeit
        
    • Integrität der
        
    Es gibt nichts an dir, wofür ich mich schäme. Ich kenne keinen, der so hart arbeitet und so anständig ist... Open Subtitles أنت أكثر الرجال ..اجتهاداً في العمل ونزاهة و
    Wie sollen wir das anständig und ehrlich gewinnen, wenn unser Team deutlich im Nachteil ist, und das nur, weil ich absolut keine Ahnung von Junioren Baseball habe? Open Subtitles لكن كيف يمكننا أن نتوصل لتفاق بعدل ونزاهة عندما فريقنا في وضع ضعيف واضح على حساب عدم معرفتي بشيء حول البيسبول؟
    Ich würde mich gerne beim Stadtrat dafür bedanken, dass er diese Anhörung ehrlich und integer durchführt. Open Subtitles أود أن أشكر مجلس المدينة لإجراء هذه الجلسات بصدق ونزاهة
    Der Sicherheitsrat erinnert eingedenk der Bestimmungen der Resolution 1572 (2004) daran, dass die Neutralität und Unparteilichkeit der öffentlichen Medien eine wesentliche Voraussetzung für den Friedensprozess sind, und ist ebenso wie die Internationale Arbeitsgruppe der Auffassung, dass die Wiedereinsetzung der entlassenen Bediensteten von Radio Télévision Ivoirienne (RTI) und Fraternité Matin unerlässlich ist. UN ”ويشير مجلس الأمن، واضعا في اعتباره أحكام القرار 1572 (2004)، إلى أن حياد ونزاهة وسائط الإعلام العامة هما أمران ضروريان لعملية السلام، وهو يؤيد الفريق العامل الدولي الذي رأى ضرورة إعادة الموظفين المفصولين من هيئة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية وصحيفة فراتيرنيتيه ماتان Fraternité Matin إلى عملهم.
    Seit 1991 haben Friedenssicherungseinsätze die Aufgabe, einzelstaatliche Behörden beim Aufbau neuer polizeilicher Institutionen oder bei der Stärkung der Kapazitäten und des Zusammenhalts bereits vorhandener Strukturen in 25 Ländern zu unterstützen. UN ومنذ عام 1991، كُلفت عمليات حفظ السلام بمهمة مساعدة السلطات الوطنية في إنشاء مؤسسات جديدة للشرطة أو في بناء قدرة ونزاهة الهياكل القائمة في 25 بلداً.
    Außerdem werden wir ein hausinternes Abrechnungssystem betreiben, um sicherzustellen, dass die Bezahlung angemessen abläuft, der richtige Betrag zur richtigen Zeit, damit wir von Grund auf Integrität und Vertrauen in das System schaffen. TED وفي المقابل سنقوم بادارة نظام تخليص محلي، للتأكد من أن الدفع يتم بصورة صحيحة، بالكمية الصحيحة وفي الوقت المناسب، بحيث أننا في الاساس ننشئ ثقة ونزاهة في النظام.
    Eine Gruppe respektabler Israelis und Palästinenser, die Genfer Initiative, hat sogar bereits einen Friedensplan entworfen, der jeden möglichen Verhandlungspunkt offen und fair behandelt. Was also gebraucht wird, sind nicht Verhandlungen, sondern politischer Wille. News-Commentary بل إن مجموعة من الشخصيات الإسرائيلية والفلسطينية المحترمة، وهو مجموعة جنيف، أعدت صياغة مبدئية لخطة سلام تناولت كافة النقاط التفاوضية المحتملة بكل صراحة ونزاهة. المطلوب إذن ليس المفاوضات، بل الإرادة السياسية.
    Ich habe ihn mit Mut und Anstand handeln sehen, und wie er jedem Fahrer auf der Piste die Hosen ausgezogen hat. Open Subtitles رأيته يتصرف بشجاعة ونزاهة... كما أخاف كل سائق آخر على ذلك الطريق ...
    Er war ein Vorbild für unsere Stadt... und dafür, was es heißt, der Welt zu begegnen... mit Offenheit, Ehrlichkeit und Integrität. Open Subtitles ...كان نموذجاً لمدينتنا ...وكونه رجل، خاض التجربة في هذا العالم.. مع إنفتاح، صدق ونزاهة...
    ...Pflichten mit Würde und Integrität erfüllen, um unser Reich voranzubringen. Open Subtitles أبحروا على متن السفية" "لأداء واجبهم "بشرفٍ ونزاهة" "من أجل تحسين إمبراطوريتنا المجيدة"
    Die Philosophie von sumud hat ihre Wurzeln im unverrückbaren Glauben der Palästinenser an die Rechtmäßigkeit ihrer Sache und der Gerechtigkeit ihrer Methoden. In der palästinensischen Kultur spielt sie sowohl eine passive als auch eine aktive Rolle. News-Commentary إن فلسفة الصمود التي يتبناها الفلسطينيون تضرب بجذورها عميقاً في اعتقاد عنيد متصلب بعدالة قضيتهم ونزاهة أساليبهم. وتلعب هذه الفلسفة دوراً سلبياً ونشطاً في ذات الوقت في الثقافة الفلسطينية، فتتطلب قدراً كبيراً من العناد والتسامح مع القسوة والعنف والرياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus