"ونسير" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    • gehen
        
    und wir gehen raus am Ende, schauen uns an und sagen: "Wie ist es bei dir gelaufen?" TED ونسير خارجين، ننظر الى بعضنا البعض ونقول: كيف ابليتم؟
    die Menschen, wir gehen auf zwei Füßen, wir benutzen nicht wirklich unsere Muskeln um den Fuß zu heben und wie ein Roboter zu gehen. TED كبشر نسير منتصبي القامة فالذي نقوم به ليس إستخدام عضلاتنا لكي نرفع رجلنا اليسرى ونسير مثل الرجل الآلي , صحيح ؟
    Ich schlage vor, wir überspringen das und verziehen uns. Open Subtitles أتعلم, لمَ لا نجتاز كلّ هذا ونسير في حال سبيلنا؟
    Dann sollten die Gedärme auch sagen, dass wir die Vernunft abschaffen und uns von Omen leiten lassen. Open Subtitles ويجب على الأحشاء أن تقول أيضاً بأنعليناالتخليعنالمنطق.. ونسير وراء الطوالع.
    Die Schiffe werden voll mit Kriegern und Gegenständen zum Klettern sein. Wir werden vor den Mauern an Land gehen. Open Subtitles سيتم ملء السُفن بالمحاربين ووسائل التسلُق، ونسير بجانب الجدران.
    Der Grund, ihn zu erschaffen, in Ungnade fallen zu lassen, um zum Symbol zu werden, das Furcht verbreitet und uns beständig gemahnt, den Pfad der Gerechten zu beschreiten. Open Subtitles منّ خلقة، سمح له بالسقوط من الجنة ليٌصبح عبرة تحذرنا جميعًا ونسير في طريق الصلاح.
    Ich werde nicht... alles, was wir aufgebaut haben, zurück- lassen und schreiend in den Wald rennen. Open Subtitles حسناً لن اترك كل شئ ورائي لقد بنينا كل هذا ومن ثم نتركه ونسير نصرخ في الفابات
    Doch wenn wir die Disziplin haben, zusammenzustehen, zu marschieren und zu kämpfen. Open Subtitles الآن، إذا كان لدينا الألتزام بأن نقف معاً ونسير معاً ،وأن نقاتل معاً فبأذن الرب
    Wenn wir Ärger riechen, drehen wir uns um und gehen. Open Subtitles هذا صحيح، إذا رأينا مشكلة نستدير ونسير في الإتجاة المعاكس
    Ich selbst versuche, mich darauf zu konzentrieren und zu fragen: Wie wird die Zukunft aussehen? Wir erschaffen wir sie? Wie bringen wir unsere Organisation dazu, sich auf sie zu konzentrieren und sie mit Nachdruck voranzutreiben? TED وبالتالي، فبالنسبة لي، أحاول فقط التركيز على هذا الأمر وأقول، ما الذي سيكون عليه المستقبل وكيف لنا أن نخلقه، وكيف نجعل مؤسساتنا تركز على هذا الهدف ونسير نحوه بأفضل طريقة ممكنة؟
    Wir verließen uns auf unsere Jugend und stürmten blindlings voran. Open Subtitles كنا نعتمد على شبابنا ونسير بشجاعة
    Diesem Rat folgend, starteten wir mit diesem einfachen NAND-Gatter, und zeigten unseren Studenten eine ausführliche Reihenfolge von Projekten, durch die sie schrittweise einen Chipsatz bauen konnten, eine Hardwareplattform, einen Assembler, eine virtuelle Maschine, ein einfaches Betriebssystem und einen Compiler für eine schlichte, Java-artige Sprache, die wir "JACK" nennen. TED وبعد ذلك، باتباع هذه النصيحة، نبدأ مع هذه البوابة ناند المتواضعة، البسيطة، ونسير طلابنا من خلال تسلسل تفصيلي من المشاريع التي من خلالها يبنون تدريجيا مجموعة رقائق، منصة أجهزة، مجمع، آلة افتراضية، نظام تشغيل أساسي ومترجم لغة بسيطة، مثل لغة جافا، التي نسميها "جاك".
    und geh ein paar Schritte gemeinsam mit mir. Open Subtitles ونسير سويًا فقط جنبًا إلى جنب
    Wir lachen und scherzen und summen Lieder und gehen ein paar Schritte gemeinsam. Open Subtitles سنظل نبتسم ونسير جنبًا بجنب
    und geh ein paar Schritte, nur ein paar Schritte, gemeinsam mit mir. Open Subtitles ونسير سويًا فقط جنبًا إلى جنب
    Wir können doch nach unten zur Anlegestelle gehen. Open Subtitles اسمعي، لماذا لا نأخذ غدائنا ونسير إلى هناك؟
    Dann gehen wir zu Fuß. Sie kamen doch zu Fuß? Open Subtitles دعونا نخرج ونسير قُلت أنك كُنت تسير ، أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus