"ونظرتُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    • ich schaute
        
    und ich schaute es mir an und sagte, "Das ist echt cool." TED ونظرتُ إليها ، فشعرتُ بـ ، إن هذا رائع.
    Als ich wieder zu mir kam, sah ich sie an und ich erkannte, dass es nicht um mich ging. TED وحينما استجمعت نفسي، ونظرتُ إليها، أدركت أنه ليس عنّي.
    ich schaute über den Tisch auf meine Afrikanischen Brüder und Schwestern. TED ونظرتُ من خلال طاولة المفاوضات لإخوتي وأخواتي الأفارقة.
    Sie finden Scylla und ich gebe Ihnen etwas Geld und verschaffe Ihnen eine weiße Weste. Open Subtitles ـ اذا وجدتم سيللا، ونظرتُ إليها حصلتم على بعض المال وأصبحت صفحتنا نظيفة
    Ich habe meine Hände um seine Kehle getan, ich sah ihm in die Augen, und habe das Leben aus ihm rausgewürgt. Open Subtitles لقد لففتُ يديّ حول عنقه ونظرتُ في عينيْه وخنقتُه وأزهقتُ حياته.
    Ich habe meine Pflanze gegossen... und dabei aus dem Fenster gesehen. Open Subtitles لقد كنتُ أسقي نبتتي. ونظرتُ من نافذة شقتي.
    Ich habe meine Pflanze gegossen... und dabei aus dem Fenster gesehen. Open Subtitles لقد كنتُ أسقي نبتتي. ونظرتُ من نافذة شقتي.
    ich schaute den Baum an und dachte darüber nach, wie mein Baum mit dem Mädchen aussehen würde. Open Subtitles ونظرتُ لأعلى تلك الشجرة وبدأتُ بالتفكير كيف ستكونُ شجرتي مع تلك الفتاة
    Vor dem Schultor hielt ich deine Hände, schaute in deine Augen und sagte zu dir: Open Subtitles .. وعندما وصلنا لباب المدرسة أمسكت بيديكِ ونظرتُ إلى عينيكِ وقُلت لكِ
    und dann schaute ich nach rechts, und mitten auf einer Freifläche stand diese... diese wunderschöne... Open Subtitles ونظرتُ ألى يميني وكان هناك في تلك المساحة المفتوحة ...هذة الجميلة
    "Ich stand und sah dem einen nach, so weit es ging." Open Subtitles وقفتُ هائماً ونظرتُ عالياً بما أستطيع،
    Ich liege am Boden, richte mich auf und sehe dieses Kind, das hart in die Pedale des Fluchtfahrzeugs tritt, was mein Fahrrad ist. Er ist ungefähr 11 oder 12 Jahre alt, ich liege am Boden und weine, weil ich lange für dieses Rad gespart habe. Ich weine, stehe auf und fange an zu schreien. TED ونظرتُ للأعلى وأنا على الأرض، وكان هناك طفلًا يبيعُ بعيدًا عند بوابة مركبة، التي هي دراجتي، كان يبلغُ من العمر 11 أو 12 عامًا، وكنتُ على الأرض، وكنتُ أبكي لأنني وفرتُ الكثير من المال من أجل تلك الدراجة، وكنتُ أبكي وثم وقفت على رجليّ وبدأتُ بالصراخ.
    (Applaus) Ich blickte auf die Forschung und ich blickte auf mich. TED (تصفيق) نظرتُ إلى الأبحاث، ونظرتُ إلى نفسي.
    An meinem Hochzeitstag ... habe ich das Kleid anprobiert und ich sah durch das Fenster in den Hof, wo der Gang war, und ... ich habe alles gesehen, wohin dieser Gang geführt hat ... Open Subtitles وفي يوم زفافي... ارتديتُ الثوب ونظرتُ خارج النافذة إلى الفناء الخلفيّ حيث كان الممر و... رأيتُ كلّ ما يؤدّي إليه ذلك الممرّ...
    Zu dem Zeitpunkt eröffnete ich FACE TO FACE WITH TALENT und ich schaute mir Geoff Bowes Bild an, und dachte: Open Subtitles (في تلك المرحلة، فتحت (وجهاً لوجه مع المواهب (ونظرتُ إلى صورة (جيف باوز
    Ich habe mich also zum Tisch neben mir gedreht, schaute ihm in die Augen und sagte: Open Subtitles لذا آنعطفتُ إلى الطاولة التي بجانبي... ونظرتُ إلى عينه, وقلتُ له " إذ لم تصمتْ, سأتي إليك وسأجعلكَ تصمت "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus