"ونظهر" - Traduction Arabe en Allemand

    • zeigen
        
    Wir müssen zurückschlagen, Stärke zeigen, sie zwingen, uns als ihre Führer anzuerkennen. Open Subtitles يجب أن نقاوم ونظهر قوتنا ونرغمهم على أن يختارونا كقادة لهم
    Wir bleiben vorne dabei und zeigen dem Land, wofür wir eigentlich gut sind. Open Subtitles سوف نذهب للتحقق من هذا الأمر ونظهر لدولتنا أننا جيدون بعمل ما.
    Ermöglichen wir ihr, unsere Menschlichkeit freizulegen, unser wahres Selbst zu zeigen, und die Tatsache zu untermauern, dass wir tatsächlich der Hüter unseres Bruders sind? TED هل سنسمح لإنسانيتنا بالظهور، ونظهر حقيقة أنفسنا ونعزز الحقيقة بأننا حماة إخوتنا؟
    Ich dachte, dass wir dem Bastard zeigen wo's lang geht. Open Subtitles لربما تمكنـا سوياً من الوصول له ونظهر لهؤلآء الأنذال اننـا مُطلعون.
    Wir rühren uns nicht und zeigen denen, dass wir's nicht tun. Open Subtitles لدينا لمجرد البقاء هنا ونظهر أننا لن تفعل،
    Wir sind in der Lage, die Kamera auf den Elefanten zu platzieren, ihnen etwas zu essen ins Maul zu legen und zu zeigen, was im Maul passiert, und allen Menschen auf der Welt zeigen, wie unglaublich diese Tiere sind. TED نستطيع اليوم وضع الكاميرا فوق الفيل، ونضع الطعام داخل فمه، ونري للناس ما الذي يجري داخل فمه، ونظهر لكل واحد حول العالم مدى روعة هذه الحيوانات.
    Wir können uns alle dafür einsetzen, dass wir die Ressourcen stromaufwärts besser verteilen und zugleich zusammenarbeiten und zeigen, dass wir das Gesundheitswesen stromaufwärts führen können. TED يمكننا جميعًا الاستثمار في ضمان تحسن حصة موارد الباحثين عن المنبع ولكن العمل سوية في الوقت ذاته ونظهر بأننا يمكننا أن نحقق الرعاية الصحية بالمنبع
    Wir gehen da rein, und zeigen denen, wer wir sind. Open Subtitles سنذهب إلى هناك ونظهر لهم حقيقتنا.
    Wir haben 26 von ihnen hier. Der Fokus unserer Forschung bezieht sich auf die Evolution der Intelligenz bei Elefanten, aber unsere Stiftung "Think Elefants" ist darauf fokussiert, Elefanten auf der ganzen Welt zur Schule zu bringen, wie hier zu sehen ist, und den Menschen zu zeigen, wie außergewöhnlich sie sind. TED ولدينا هنا 26 فيلا، وتركز أبحاثنا على تطور الذكاء لدى الفيلة، ولكن تركز مؤسسة ثينك إليفنت الخاصة بنا على إدخال الفيلة الفصول الدراسية حول العالم بشكل افتراضي كما نفعل الآن ونظهر للناس مدى روعة هذه الحيوانات.
    Wir stehen dort drin vereint und zeigen ihnen,.. Open Subtitles نحن سندخل مع بعض ونظهر لهم
    Ich erwarte, dass alle mit anpacken, - zeigen wir der Nachbarschaft mal wieder, wie wichtig sie uns sind. Open Subtitles {\pos(192,220)} اتوقع من الجميع المساعدة ونظهر للحي كم ان الجميع مهمون - لك ذلك ايها الرئيس -
    Willst du sie schnappen, damit wir Supergirl zeigen, was wir können? Open Subtitles تريد الذهاب لامساك بها ونظهر لـ (لفتاة الخارقة) ما نستطيع عمله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus