"ونفقد" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    • verlieren
        
    Warum sind wir während einer Geschichte gespannt und aufmerksam, und bei einer Präsentation nicht? TED لماذا نكون جسدياً في حالة اهتمام مُغرِق خلال القصة، ونفقد ذلك الإحساس عند وضعها في عرض.
    Jahrhundert verschlingen. Damit einher gehen Verkehrsstaus und wir verlieren unter anderem Mobilität. TED ومعها ياتي الازدحام ونفقد الحركية، وهكذا دواليك.
    Ohne diese Tugenden bleibt nur Gewalt und alles ist verloren. Open Subtitles بدون هذه القيم حياتنا ستكون عنيفة ونفقد كل شيء
    Nach dem, was wir durchgemacht haben, wäre es leicht gewesen, aufzugeben, die Hoffnung zu verlieren. Open Subtitles .. بعد ما مررنا به كان من منتهى السهولة أن نستسلم ونفقد الأمل
    Okay, wir müssen uns beeilen bevor es zu einer Massenflucht kommt und wir das Artefakt für immer verlieren. Open Subtitles من الأفضل أن نعرف من يكون قبل أن يحدث نزوح جماعي ونفقد هذه القطعة الأثرية للأبد.
    In 5 {y:i}Minuten {y:i}Verlassen der {y:i}Tagseite und Verlust des {y:i}Sichtkontakts. Open Subtitles خمس دقائق قبل أن نخرج من الجانب المظلم ونفقد الرؤيه
    Sie werden sie fassen... und wir verpassen alles. Open Subtitles لاا يمكنني تحمل هذا, أتعرفين ما سيحدث؟ سيمسكون بهم ونفقد كل شيئ
    Denken Sie gut nach, bevor Sie eine Zahl nennen,... bevor Sie mich beleidigen und diese Möglichkeit für immer versäumen... 20 Millionen. Open Subtitles لذا أرجوك فكر ملياً قبل أن تعرض رقماً وإلاّ ستهينني ونفقد جميعنا هذه فرصة عشرين مليون
    - Gas durch die Belüftungsanlagen und ab ins Traumland. Open Subtitles فقط نضخ الغاز في التهوية ونفقد الجميع وعيهم
    Ja, und wir verlieren unsere Chance, Medjani zu finden. Open Subtitles ولازال بوسعي الاحتفاظ بوظيفتي نعم، ونفقد فرصتنا في إيجاد ميدجاني
    Wir verlieren unsere Stätten und ihre Gechichten. Im Grunde verlieren wir ein Stück, ein erhebliches Stück, unseres kollektiven Gedächtnisses. TED إننا نفقد مواقعنا والقصص ونفقد أساسا قطعة -- وقطعة معتبرة -- من ذاكرتنا الجمعية.
    Ja, und am Ende sind wir pleite. Open Subtitles نعم, ونفقد عقولناُ فى نهاية الأمر.
    - Wir verlieren die Lizenz. Open Subtitles ستقام علينا دعوى قضائية، ونفقد رخصتنا. أعلم، أعلم.
    Aber was mir in vielerlei Hinsicht mehr Sorge bereitet, ist, dass, indem wir uns von der Natur abkapseln, indem wir uns spirituell von diesen Tieren abkapseln, wir die Hoffnung verlieren. Wir verlieren diese spirituelle Verbindung, unsere Würde, dieses Etwas in uns drin, was uns mit unserem Planeten verbindet. TED و ما انا قلق حياله اليوم بعدة طرق.. هو أنه بينما نفصل انفسنا عن البيئة و نفصل انفسنا عن الروحانيات .. المتعلقة بهذه الحيوانات فاننا نفقد الامل واننا نفقد التواصل الروحاني فيما بيننا وبينها ونفقد حتى كرامتنا .. التي تجعلنا مرتبطين مع هذا الكوكب
    Wir können uns nach innen kehren, den Glauben an Veränderung verlieren -- sogar den Glauben an uns selbst. TED يمكنُ لنا أن نتقوقع ونفقد الثقة في قوة المؤسسات لاحداث التغيير-- وحتى فقدان الثقة في أنفسنا.
    - Oder wir drehen um und verlieren zwei Tage. Open Subtitles أو يمكننا أن نستدير ونفقد يومان
    in 12 Minuten verlieren wir also die Möglichkeit, die Bombe zu zünden. Open Subtitles ما يحاول قولة يا جنرال أن لدينا 12 دقيقة ونفقد القدرة على تفجير القنبلة ....

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus