"وهذا أكثر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Das ist mehr
        
    • Was mehr ist
        
    Das ist mehr als die etablierte Wissenschaft getan hat. TED وهذا أكثر بكثير مما قام به العلوم التقليدية.
    Tatsächlich wird sie die schlimmste Aussage der Physik genannt, und Das ist mehr als nur eine theoretische Kuriosität. TED في الحقيقة، وصف ذلك بأنه أسوء تنبؤ في الفيزياء، وهذا أكثر من مجرد فضول نظري.
    Ich hatte einen Traum und ich habe in gelebt, und Das ist mehr, als die meisten Leute jemals bekommen. Open Subtitles كان لدي حلم، وقد عِشتُه. وهذا أكثر مما يناله معظمالناس.
    Er ist in Sicherheit, unverletzt, Was mehr ist, als er verdient, nachdem er in eine Menge unschuldiger Menschen geschossen hat. Open Subtitles إنه بأمان، ولم يتأذى.. وهذا أكثر مما يستحقه، بعد إطلاقه النيران على جموع من الأبرياء.
    Ich stehe noch... Was mehr ist, als ich über unsere Freunde hier sagen kann. Open Subtitles لا زلت واقفاً وهذا أكثر ما يمكنني قوله لأصدقائنا هنا
    Ich hab dir zehn Tage Aufschub gegeben, Das ist mehr als fair. Open Subtitles أمهلتكَ 10 أيام إضافية وهذا أكثر من إنصاف.
    Das ist mehr als wir hatten, aber ich sehe nicht, wie wir dem Mann Handschellen anlegen können. Open Subtitles كيف شكله وهذا أكثر مما لدينا لكنني لا أرى كيف سنضع له القيود
    Was ich getan habe. Das ist mehr, als du von dir sagen kannst. Open Subtitles وهذا أكثر مما يمكنكَ الإعتراف به، لكن أنت
    Du hast an der Freiheit gerochen, und Das ist mehr als die meisten je erleben. Open Subtitles ففجأة أصبحتِ تنعمين بالحريّة وهذا أكثر بكثير مما عرفه الكثيرون
    Das ist mehr als bei dir und Alec. Open Subtitles كان لدينا حياتنا بأكملها وهذا أكثر من أن أستطيع التحدث بشانة عنك أو أليك
    Das ist mehr, als was sie für TED zahlen müssten, wenn Google als Sponsor wegfallen würde. TED وهذا أكثر مما كنت تدفع لـ TED، إذا أسقط جوجل رعايته.
    Vielen Dank. Und Das ist mehr als genug. TED شكرا جزيلا. وهذا أكثر من كاف.
    Das ist mehr, als alle anderen gewillt sind zu tun. Open Subtitles وهذا أكثر مما قام به أي شخص اخر هنا
    Das ist mehr, als ich von euch beiden Telefonhuren sagen kann! Open Subtitles وهذا أكثر من ما يمكنني قوله لكم انتم الاثنتيان عاهرتا الهاتف!
    Ich lebe. Das ist mehr, als Constantine von sich sagen kann. Open Subtitles على قيد الحياة، وهذا أكثر ما أستطيع (قولهُ عن (غونستانتين
    - Das ist mehr als ausreichend für einen Durchsuchungsbeschluss. Open Subtitles وهذا أكثر من كاف للحصول على أمر قضائي.
    Das ist mehr als die meisten je tun. Open Subtitles وهذا أكثر مما يفعله معظم الناس
    Ihr habt Euren Körper für Eure Streitsache geopfert, Was mehr ist, als die meisten Menschen zu tun bereit sind. Open Subtitles لقد ضحيتِ بجدسك من أجل قضية وهذا أكثر مما يفعله معظم الناس
    Was mehr ist, als die meisten anderen Ärzte getan hätten. Open Subtitles وهذا أكثر ممايفعلة اي طبيب آخر
    Was mehr ist, als deine Schwester je bekommen hat. Open Subtitles وهذا أكثر بكثير مما تلقته شقيقتك.
    Kara Zor-El hat ihren Frieden, Was mehr ist, als sie verdient. Open Subtitles (كارا الزور ايل) ستكون سالمة وهذا أكثر مما تستحقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus