"وهذا فقط" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und das sind nur
        
    • und das ist nur
        
    Und das sind nur die Towers. Die Low-Rises, die Ecken an der Avenue, das alles gehört ihm auch. Open Subtitles وهذا فقط في ناطحات السحاب، فهو يسيطر أيضاً على المباني الصغيرة والزوايا
    Und das sind nur 10% davon. Open Subtitles وهذا فقط 10% منه الان, غدا "اليوت" سيذهب الى الاستوديو
    Und das sind nur die uns bekannten Vorfälle. Open Subtitles وهذا فقط ما استطعنا العثور عليه
    und das ist nur eine von den vielen umwerfenden Statistiken, mit denen sich Urheberrechtsmathematiker jeden Tag herumschlagen. TED وهذا فقط واحده من كثير من احصاءات يتعامل معها علماء الرياضيات في حقوق النشر يومياً
    und das ist nur der CO2 Ausstoß während der Laufzeit. TED وهذا فقط هو ثاني أوكسيد الكربون من دورة الحياة.
    und das ist nur ein Mäusegehirn. Es ist viel kleiner als ein menschliches Gehrin. TED وهذا فقط مخ الفأر. وهو أصغر بمراحل من المخ البشري.
    Und das sind nur die Gebiete, in denen es Abschlüsse gibt. Open Subtitles وهذا فقط ما يعطوا درجات علمية فيه
    Und das sind nur die, die wir sehen. Open Subtitles وهذا فقط ما نستطيع رؤيته
    und das ist nur mein Eröffnungsangebot. Wenn Sie sich dem entgegensetzen, werde ich wahrscheinlich passen. Open Subtitles وهذا فقط عرضي الاستهلاليّ إن كنتَ تريد المقاومة فسأضاعفها
    und das ist nur ein Beweis, dass ich nicht bluffe. Open Subtitles وهذا فقط دليلاً واحداً على اننى لا اخادعكم
    Aber das Geheimnis dabei ist, und das ist nur zu Testzwecken, dass dieses Ding von Anfang an so konstruiert wurde, dass es um einen Faktor 100 skalierbar ist. TED ولكن السر وراء هذا -- وهذا فقط للاختبار -- السر أن هذا الشيء تم تصميمه منذ البداية ليكون مصغرا 100 مرة.
    Es folgen Nebenfrauen und Dienerschaft, dann die Konkubinen -- und das ist nur Boraqchins Lager. TED وبعدها نجد الزوجات الشابات والطاقم، ثم المحظيات... وهذا فقط مخيم برقشين.
    Ich denke außerdem, und das ist nur meine persönliche Meinung, wenn wir zur Polizei gingen und denen alles erzählten, könnte sich das nicht entwickeln wie wir es wollen. Open Subtitles ... انا ايضا اعتقد .. وهذا فقط رايئ الشخصي انه اذا عنينا الشرطه و اخبرناهم ....
    und das ist nur das Bedauern über die Tattoos. TED وهذا فقط الندم حيال الوشم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus