"وهذا لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Was nicht
        
    • und das ist
        
    • das gilt nicht
        
    Was nicht viel bedeutet, wenn man bedenkt welche Mist du beim ersten Mal gebaut hast. Open Subtitles وهذا لا يعني الكثير بالنظر إلى العمل السيء الذي قمت به في المرة الأولى.
    Leider ist das auch der erste Teil des Gehirns, der sich abmeldet, wenn wir gestresst sind, Was nicht sehr hilfreich ist. TED لسوء الحظ، هذا هو أيضاً الجزء الأول من أدمغتنا الذي يفصلُ عندما نشعرُ بالتوتر والإجهاد، وهذا لا يفيدنا.
    Was nicht heißt das wird keines haben, es heißt ich finde es nicht. Open Subtitles وهذا لا يعني بأنها ليست لدينا كل مايعنيه بأنني لا استطيع ايجادها بعد
    Ich meine, und das ist in Ordnung, weil ich mich so mag, wie ich bin. Open Subtitles أنا أقصد، وهذا لا بأس به لأنه يصدف بأنني أحب الشخص الذي أنا عليه
    Keiner wusste, was ich mitgemacht hatte, und das ist okay. TED ليست لديهم أدني فكرة عن ماذا فعلت لأصل إليهم وهذا لا بأس به.
    das gilt nicht nur für die Geschäftswelt. Das gilt auch für Eltern. TED وهذا لا ينجح مع البائعين فقط؛ ولكنه ينجح مع الوالدين.
    Es ist Lucien, ich wette meinen Abschluss darauf, Was nicht entschuldigt, dass dein Detective Freund meinen Laptop gestohlen hat. Open Subtitles أراهن بشهادتي على ذلك. وهذا لا يسوّغ لصديقك المحقق سرقة حاسوبي النقّال.
    Sie wurden von außerhalb des Blocks hergeschickt, um unseren Schlamassel in Ordnung zu bringen, Was nicht nur peinlich ist, sondern auch schwerwiegende Folgen haben könnte. Open Subtitles أرسلوا في طلبهم جميعاً من خارج المقاطعة حتى ينظفوا الفوضى الذي حدث هنا وهذا لا يـُـسبب الأحراج فقط قد يحـَـمل معها عواقب وخيمة
    Kocht meine Frau zu Hause eine Mahlzeit -- Was nicht oft vorkommt, zum Glück. TED إذا كانت زوجتي تطهو وجبة في المنزل -- وهذا لا يحدث كثيراً، حمداً لذلك.
    Was nicht heißen soll, dass ich Ihre Welt bewundere. Open Subtitles وهذا لا يعني بأنني معجبة بعالمك
    Nun, ich habe weitaus Schlimmeres getan. Was nicht bedeutet, dass du keine Vergebung verdienen kannst, eine Chance auf Gunst. Open Subtitles فعلت ما هو أسوأ مِنْ هذا بكثير - وهذا لا يعني أنّك لا تستحقّين المغفرة -
    Auf alle Fälle bin ich jetzt eine freiberufliche Massagetherapeutin Was nicht immer viel Geld einbringt, aber dafür zahle ich keine Steuern. Open Subtitles و، بأيّة حال، أعمل الآن على حسابي الخاصّ كمدلّكة... وهذا لا يدرّ المال بشكل ثابت... ، لكنّني لا أدفع الضرائب على الأقلّ.
    Was nicht bedeutet, dass sie nicht existieren. Open Subtitles وهذا لا يعني أنها غير موجودة
    Was nicht jeden Tag passiert, richtig? Open Subtitles وهذا لا يحدث كل يوم، صحيح؟
    Es handelt sich um einen Prozess der „Idealisierung, Glorifizierung, Dramatisierung“ und das ist nicht nur bei Menschen der Fall. TED هناك عملية معالجة مثالية، للتمجيد والدراماتيكية وهذا لا ينطبق فقط على الأشخاص
    Ich weiß nicht wie es passiert ist, aber ich weiß, was passiert ist ... und das ist nicht abgedeckt. Open Subtitles ،لا أدري كيف حدث هذا ،لكنّي أدري ما حدث وهذا لا يشمل الضمان
    und das ist keine Kritik an Ihnen, Peter. Open Subtitles في مكتب محامي الولاية وهذا لا ينعكس عليك
    und das ist ein Problem, denn häufig lügen einen die Leute an, um die Gefühle zu schützen und das bringt nichts. Open Subtitles وهذه مشكلة، لأنه في الكثير من الأوقات الناس يكذون عليك ليحموا مشاعرك وهذا لا يفيدك
    das gilt nicht nur für Menschen in San Francisco oder Nordeuropa, sondern für alle Menschen, TED وهذا لا يخص من يعيش في (سان فرانسيسكو) أو شمال أوروبا هذا يخصنا جميعاً
    das gilt nicht für Frankreich – doch liegt die Antwort auf der Hand: Wenn die Kosten gesenkt werden, wird auch Frankreich mit dem starken Euro klarkommen. News-Commentary وهذا لا يصدق بالنسبة لفرنسا. إلا أن الحل واضح: فما على فرنسا إلا أن تعمل على تخفيض تكاليف صناعتها فتصبح هي أيضاً قائدة على التأقلم مع اليورو القوي.
    Und das gilt nicht nur für die Menschen, die bereits seit vielen Generationen in den USA leben, sondern auch für Immigranten und Flüchtlinge, die, im Falle der meisten Immigranten- und Flüchtlingsgruppen, mit einem gesundem Stoffwechsel ankommen, und innerhalb weniger Jahre genauso anfällig für Fettleibigkeit und Diabetes werden wie andere Amerikaner. TED وهذا لا ينطبق على الناس الذين عاشوا في الولايات المتحدة لعدة أجيال فحسب، بل أيضًا على المهاجرين واللاجئين، والذين بالنسبة لأغلب مجموعاتهم كانوا أصحاء استقلابيًا عند وصولهم إلى الولايات المتحدة وخلال سنوات قليلة، أصبحوا في نفس خطر الإصابة المرتفع بالبدانة والسكري كباقي الأمريكيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus