das macht uns alle zu Erfindern von CRISPR. Es macht uns alle zu Hütern von CRISPR. | TED | وهذا يجعلنا جميعاً مخترعين لكريسبر، بل أود القول بأن ذلك يجعلنا جميعاً رعاةً لتقنية كريسبر. |
das macht uns sehr glücklich, denn nun haben wir einige Beweise, dass das funktioniert. | TED | وهذا يجعلنا سعداء جداً واليوم نحن لدينا دليل ان هذا ينجح فعلاً |
Charlie, du hast dein Buch. Du hast mich und Emily. Und das macht uns reich. | Open Subtitles | شارلي , انت لديك كتابك , لديك انا واملي وهذا يجعلنا اغنياء |
- Damit sind wir fast Verwandte. | Open Subtitles | وهذا يجعلنا عمليا مترابطان جيد |
Damit sind wir offizielle Bürger der Gemeinde Renard. | Open Subtitles | (وهذا يجعلنا مواطنين رسميين في (رينارد باريش |
Und du darfst nicht über mich urteilen, okay, weil ich genau weiß, dass du deine Mutter überwacht hast, und das macht uns gleich, also... | Open Subtitles | لأنني أعرف حقيقة أنك راقبت والدتك, وهذا يجعلنا متعادلين, لذا... |
Eure Welt ist unsere. Ihr ... MT: Wie ich bereits gesagt habe, abgesehen von den Gesichtern und Körpern, die wir ihnen geben, können wir nicht ihre Gedanken lesen und das macht uns nervös. | TED | عالمكم أصبح عالمنا. - ماركو: كما كنت أقول باستثناء الوجه والجسم الذي صنعناه للروبوت لا نستطيع قراءة نواياهم، وهذا يجعلنا قلقين. |
das macht uns zum nächsten Ziel. | Open Subtitles | وهذا يجعلنا الهدف التالي |
das macht uns zu Amigos. | Open Subtitles | وهذا يجعلنا أصدقاء |