"وهذا يجعلنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • das macht uns
        
    • Damit sind wir
        
    das macht uns alle zu Erfindern von CRISPR. Es macht uns alle zu Hütern von CRISPR. TED وهذا يجعلنا جميعاً مخترعين لكريسبر، بل أود القول بأن ذلك يجعلنا جميعاً رعاةً لتقنية كريسبر.
    das macht uns sehr glücklich, denn nun haben wir einige Beweise, dass das funktioniert. TED وهذا يجعلنا سعداء جداً واليوم نحن لدينا دليل ان هذا ينجح فعلاً
    Charlie, du hast dein Buch. Du hast mich und Emily. Und das macht uns reich. Open Subtitles شارلي , انت لديك كتابك , لديك انا واملي وهذا يجعلنا اغنياء
    - Damit sind wir fast Verwandte. Open Subtitles وهذا يجعلنا عمليا مترابطان جيد
    Damit sind wir offizielle Bürger der Gemeinde Renard. Open Subtitles (وهذا يجعلنا مواطنين رسميين في (رينارد باريش
    Und du darfst nicht über mich urteilen, okay, weil ich genau weiß, dass du deine Mutter überwacht hast, und das macht uns gleich, also... Open Subtitles لأنني أعرف حقيقة أنك راقبت والدتك, وهذا يجعلنا متعادلين, لذا...
    Eure Welt ist unsere. Ihr ... MT: Wie ich bereits gesagt habe, abgesehen von den Gesichtern und Körpern, die wir ihnen geben, können wir nicht ihre Gedanken lesen und das macht uns nervös. TED عالمكم أصبح عالمنا. - ماركو: كما كنت أقول باستثناء الوجه والجسم الذي صنعناه للروبوت لا نستطيع قراءة نواياهم، وهذا يجعلنا قلقين.
    das macht uns zum nächsten Ziel. Open Subtitles وهذا يجعلنا الهدف التالي
    das macht uns zu Amigos. Open Subtitles وهذا يجعلنا أصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus