"وهذه كانت" - Traduction Arabe en Allemand

    • und das war
        
    • Und so
        
    • und es war
        
    Unsere erste Herausforderung war es also, diese Dinger zu finden, und das war in der Tat eine Herausforderung. TED لذا, فإن تحدينا الأول هو أن نجد هذه الأشياء وهذه كانت التحديات بالفعل
    und das war das erste mal seitdem wir wieder miteinander gesprochen hatten. Open Subtitles وهذه كانت أول مرة أتكلم بها بشأن هذا الموضوع
    Die mieteten alles an, brachten ihr Zeug, und das war alles. Open Subtitles أخذوا المكان , قاموا بتحميل معداتهم، وهذه كانت المرة الأخيرة التي نراهم بها.
    In diesem Zustand fand ich ihn in einem abgelegenen Teil dieser Klinik vor, Und so war sein Leben die letzten 30 Jahre. Open Subtitles هذه كانت حالتة عندما وجدتة فى المستشفى وهذه كانت حياتة للثلاثون عاماً الماضية
    Er wollte immer Rennfahrer werden. und es war mein Geld. Open Subtitles لطالما أراد ابني أن يكون سائق سيارات وهذه كانت نقودي أنا
    und das war das letzte Mal, dass ich mit einem Kerl mit Schnauzer ausging. Open Subtitles وهذه كانت آخر مرة أخرج بها من رجل له شارب
    und das war das erste Mal, dass sie mich einsperrten. Open Subtitles وهذه كانت أول مرة يحبسونني. قالوا أنني كنت أكذب.
    und das war dein letzter Versuch mit Romantik. Open Subtitles وهذه كانت آخر مرة حاولت أن تكون رومانسياً بها
    und das war deine Chance, mir zu beweisen, dass dir diese fundamentale Tatsache bewusst wird und du hast versagt. Open Subtitles وهذه كانت فرصتك لتثبت لي أن تلك الحقيقة الأساسية تترسّخ داخلك وقد فشلت.
    und das war eine Erfahrung in Demut für mich. TED وهذه كانت تجربتي المتواضعة في هذا.
    und das war die Mission, die wir uns ausdachten. TED وهذه كانت المهمة التي توصلنا إليها
    und das war der Beginn einer Art Serienausrottung von größeren und wohlschmeckenderen Spezies zu kleineren und nicht so wohlschmeckenden Spezies, von Spezies, die nicht weit von zu Hause waren, zu Spezies, die es überall auf der Welt gab, und was sonst noch. TED وهذه كانت البداية لباب مسلسل الاستنزاف من أكبر واكثر جاذبية من الأصناف الى أصغر وغير جذاب من الاصناف من الأصناف التي كانت قريبة من المنزل الى الأصناف التي كانت حول العالم والذي تمكله انت
    Wir sehen, dass Ihr eine Dame seid, die Wert auf schöne Dinge legt... und das war der wertvollste Besitz unserer Schwester. Open Subtitles يمكننا أن نرى أنك تقدرين ... الأشياءالجميلة وهذه كانت أختنا ... أعز مانملك
    und das war mein bester Moment als Mediziner. Open Subtitles وهذه كانت أفضل لحظة لي في الطب.
    und das war das am wenigsten schmerzvolle Draufgehen, das sie je hatte. Open Subtitles وهذه كانت أقل طريقة مؤلمة قد تحصل عليها
    Jede Sekunde, die wir verschwenden, bewegt sich Alex einen Schritt näher in die Flammen, und das war der schnellste Weg, um sie aufzuspüren. Open Subtitles كل ثانية نُضيعها، تُقرب "أليكس" من الجحيم، وهذه كانت أسرع وسيلة لأتعقبها
    Aber der Direktor, der Chemiker, der Modellbauer – jeder – kümmerte sich viel mehr um die Kunstabteilung – also um meine Arbeit – als darum, Toiletten herzustellen, also kam schließlich ein Brief von der Zentrale, von der Bank, der die Fabrik gehörte, in dem stand, dass sie die Toilettenherstellung hinter die Kunstabteilung setzen sollten, und das war mein Ende. TED على الرغم من ذلك، كل من المدير، وعالم الكيمياء، وصانع القوالب.. الكل.. اهتموا أكثر بقسم الفن.. مما يعني بأنهم اهتموا بفني، أكثر من صناعة المراحيض لذا أخيراً تلقوا رسالة من المركز، من المصرف الذي يملك المصنع تأمر بإنشاء مصنع مراحيض خلف قسم الفن، وهذه كانت نهايتي
    Und so wollte er uns wieder auf Kurs bringen. Open Subtitles وهذه كانت طريقته في محاولة إعادة السيطرة على الأمر
    Und so brach ein 4. Zeitalter in Mittelerde an. Open Subtitles ..... وهذه كانت بداية العصر الرابع للأرض الوسطى...
    Dafür hast du mich engagiert, dafür bezahlst du mich, und es war einst das, wofür du mich geschätzt hast. Open Subtitles لذلك أنتِ قمتِ بتعييني لهذه الوظيفة هكذا أحصل على لقمة عيشي وهذه كانت موهبتي التي اكتشفتِها بي لن أقوم بطردك
    Dies missfiel den anderen und es war das Ende der Red Thorns. Open Subtitles الباقين لم يسامحوني وهذه كانت النهاية للريد ثرونز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus