"وهناك العديد" - Traduction Arabe en Allemand

    • und es gibt
        
    • es gibt viele
        
    und es gibt noch viele andere Wege, wie Merkmale vererbt werden können. TED وهناك العديد من الطرق الأخرى التي تنتقل عبرها بعض الخصائص الموروثة
    und es gibt viele supernormale Stimuli, Schokoladenkuchen ist nur einer davon. TED وهناك العديد من الأشياء الجذابة فوق الطبيعي وكيكة الشوكلاتة احدها
    Nathan Wolfe: Diese Spezies, ja. und es gibt eine Menge mehr Erreger in diesen Tieren. TED هذه الأنواع، نعم. وهناك العديد العديد من العوامل المسببة للمرض متواجدة في هذه الحيوانات.
    und es gibt viele Gründe warum ich das Schaf ausgewählt habe. TED وهناك العديد من الأسباب وراء اختياري للخروف.
    und es gibt tatsächlich viele, die denken, wir sollten es nicht mal streifen; wir sollten es lassen, es sollte nicht gelöst werden. TED وهناك العديد من الناس فعلا تعتقد انه يجب ان لا نلتمسه حتى, ينبغي علينا تركه, فلسنا بحاجة الى حله
    Überall auf der Welt kämpfen Menschen damit, ihr Gewicht zu halten und es gibt eine Vielzahl an Strategien, die uns helfen, die Pfunde von uns fern zu halten. TED عبر العالم، يكافحون الناس ليضبطوا وزنهم، وهناك العديد من الخطط التي تساعدنا في منع زيادة الوزن.
    Dies ist ein echtes Angebot und es gibt Firmen, die diese Anlage wirklich anbieten, aber mein Interesse daran ist ein anderes. TED الآن، هذا اقتراح جدِّي، وهناك العديد من الشركات التي تقدم مثل هذا الإستثمار، ولكن ما يثير اهتمامي بالأمر مختلف تمامًا.
    Stellen Sie sich vor, dass Sie ein Detektiv sind, der an einem Kriminalfall arbeitet und es gibt viele Menschen, die ihre eigene Version der Fakten haben. TED تخيل أنك محقق يعمل على لغز جريمة، وهناك العديد من الناس لديهم نسختهم الخاصة للحقائق.
    Also, dieses Apollonische, Platonische Modell ist worauf die Bauindustrie aufgebaut ist und es gibt eine Anzahl an Faktoren, die das verschlimmern. TED الأن، كل هذا، النموذج الأبولونى، الأفلاطونى، وهو ما تقوم عليه صناعه البناء، وهناك العديد من الأمور التى تزيد من حده هذا الامر.
    es gibt viele Betriebe, die sich gerne in Amerika ansiedeln würden, besonders an einem Ort mit einer Freihandelszone, und es gibt viele Menschen, die gerne dort wohnen würden. TED هناك الكثير من الاعمال تريد ان تكون في امريكا, خصوصا في مناطق التجارة الحرة, وهناك العديد من من الناس يرغبون ان يكونو هناك.
    Also Gletscher sind diese herrlichen Wesen und es gibt viele Gründe dafür, von ihnen besessen zu sein, aber was mich besonders interessiert, ist die Beziehung zwischen Menschen und Gletschern. TED ولهاذ فإن الأنهار الجليدية هي كائنات رائعة، وهناك العديد من الأسباب للتعلق بها، لكن ما أرغب فيه على وجه الخصوص هو علاقات الإنسان بالأنهار الجليدية.
    NN: Nein, aber ich habe Zeit mit Ed Boyden verbracht und mit einem der Redner; der hier ist, Hugh Herr, und es gibt eine Reihe von Leuten. TED نيكولاس: لا، لكني أرافق إد بويدن ومع واحد من المتحدثين بـ TED الحاضر هنا، وهناك العديد من الأشخاص.
    Selbst wenn es die Telomerase verpackt zu kaufen gäbe, und es gibt dafür einige dubiose Verkäufer im Internet, könnten Sie ihr Krebsrisiko beträchtlich erhöhen. TED لذلك حتى لو كان بإمكانك شراء زجاجة تيلوميراز كبيرة وهناك العديد من المواقع تسوق هذه المنتجات المشكوك فيها ، المشكل هو أنك تزيد من مخاطر الإصابة بالسرطان.
    und es gibt viele verschiedene Tiere, die das können. Zum Beispiel Quallen, Kraken, und viele verschiedene Krustentiere. Es gibt sogar Fische, die das können. TED وهناك العديد من الحيوانات المختلفة التي تستطيع القيام بذلك. هناك قناديل البحر، هناك الحبار، هناك مجموعة كبيرة مختلفة من القشريات. حتى ان هناك سمكة تستطيع فعل ذلك.
    Leute, Robin ist unten im Truck und es gibt tatsächlich viele Kisten, so vielleicht sollten wir ... Open Subtitles يارفاق، روبن في الشاحنة بالأسفل وهناك العديد من الصناديق لنقلها. لذا ربما يتوجب علينا...
    es gibt viele Quellen von Treibhausgasen. Ich werde sicherlich nicht auf alle eingehen, TED وهناك العديد من مصادر غازات الدفيئة لن أتحدث بالتأكيد عن جميع هذه المصادر.
    Die Kosten des Klimawandels steigen, es gibt viele Aspekte, die ich nicht einmal erwähnt habe. TED وبالتالي، فإن تكلفة أزمة المناخ في تصاعد مستمر، وهناك العديد من هذه الجوانب التي حتى لم أذكرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus