"ووضعوها" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie
        
    Und jetzt haben sie einfach das Gen dafür, dieses biolumineszente Gen, mit normalen Zellen gekreuzt. TED حسنا، لقد أخذوا تلك الجينة، تلك المورثة الضيائية الحيوية، ووضعوها في خلايا ثدية.
    machte die Polizei ein Foto von ihm und nahm es in ihre Gegenüberstellungskartei auf, um es später dem Opfer zu zeigen. sie zeigte auf Titus' Foto und sagte: TED فصورت الشرطه تايتس ووضعوها ضمن صور اخرى للعرض على الضحيه للتعرف على الجاني وبالفعل أشارت الى تايتس
    Nach der Transplantation hielten ihre Mentoren am community college Kontakt zu ihr, so dass sie dorthin gehen und sogar Leistungskurse absolvieren konnte. TED بعد ذلك، مرشدها في كلية المجتمع بقي على تواصل معها، وذلك مكنّها من المضي قدما، ووضعوها في برنامج الشرف.
    Band man sie an den Bug wie eine Galionsfigur? Open Subtitles هل ربطوها بقوس ووضعوها كتمثال في مقدمة السفينة؟
    sie schrieben alle meine Daten in dieses kleine Notizbuch, und dann rissen sie mir ein paar Haare aus und steckten sie in einen Beutel. Open Subtitles لقد قاموا بتدوين جميع معلوماتي الشخصية في كتيب وبعدها قاموا بإنتزاع خصلٌ من شعري ووضعوها في حقيبة
    Am Tag meiner Geburt schrieben sie Namen auf Zettel und legten sie in die Hirseschale. Open Subtitles يوم ولادتي, كتبوا أسماء على قصاصات من الورق ووضعوها في وعاء الحبوب.
    Der Verkäufer fragte, welche Milch wickelten die Kinder die Minzbonbons aus und aßen sie. Open Subtitles سألني الموضف عن نوع الحليب... فتح الأطفال حلوى النعناع الملفوفة... ووضعوها في أفواههم.
    sie fotografierten ihre Schulköchinnen, klebten sie auf die Cartoon-"Lunch Ladies", machten daraus Milchkartons und überreichten diese mit Blumen. TED كما أخذوا صورًا لرؤوس عاملات الغداء وألصقوها على شخصية عاملة الغداء خاصتي ووضعوها على علبة حليب كرتونية وقدموها مع الأزهار.
    Manche gaben ihren Schmuck her, kleine Kreuze oder andere religiöse Symbole und legten sie in flussabwärts schwimmende Behälter, die nachts herausgefischt werden konnten. TED حتى أن بعض الناس خلعوا مجوهراتهم، وصلبانهم وأشيائهم الدينية الصغيرة ووضعوها في هذه الكرات العائمة التي أرسلناها أسفل الأنهار حتى يمكن التقاطها في الليل.
    sie entführten sie, sie steckten sie in ein Auto. TED قد إختطفوها , ووضعوها في سيارة
    Dann legten sie sie in die Truhe und machten sich davon. Open Subtitles ووضعوها في الصندوق ولاذوا بالفرار
    sie haben mir Eier rausgenommen, haben sie zu Babys gemacht und gefroren in den Behälter gesteckt. Open Subtitles - لقد حصدوا البويضات - من جسدي وحوّلوها إلى أجنة، ووضعوها
    Eine sehr alberne, triviale Sache, aber denken sie an den Unterschied zu einem Team, welches das nicht gemacht hat, das die 15 Euro bekam, sie in die eigene Tasche gesteckt hat, und sich vielleicht einen Kaffee gekauft hat, oder Teams, welche diese prosoziale Erfahrung machten, bei der sie alle zusammen etwas kaufen und etwas als Gruppe unternahmen. TED إنه شيء سخيف جدا و تافه نقوم به ولكن فكروا في الفرق على الفريق الذي لم يقم بهذا إطلاقا هؤلاء حصلوا على 15 يورو، ووضعوها في جيوبهم ربما أشتروا لأنفسهم القهوة أو الفرق التي أجريت عليها تجربة الاهتمام بالمجتمع حيث يجتمعون سويًا لشراء شيء ما و القيام بعمل جماعي
    sie wurde ins Irrenhaus gesteckt. Open Subtitles ووضعوها في مصحة نفسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus