"ووظيفة" - Traduction Arabe en Allemand

    • einen Job
        
    • Stelle
        
    • Referenten
        
    • und Funktion
        
    • Funktion der
        
    • Stellvertretenden
        
    Prostituierte haben manchmal zwei Abschlüsse, einen Job in der Bank und eine wichtige kirchliche Funktion. TED العاملات فى مجال الجنس أحيانا يكون لديهن درجتين جامعيتين، ووظيفة بنكية ودور بارز فى الكنيسة.
    Egal ob ihr sagt, ihr gebt mir extra Hofgang, einen Job in der Küche, ich werde es euch nicht glauben. Open Subtitles قلت أنك ستعطني وقتاَ إضافياَ في الساحة ووظيفة في مطبخ السجن لن يهم لأنني لن أصدق
    23. beschließt außerdem, eine D-2-Stelle für die Leitung der Strategischen Planungszelle und eine Stelle des Allgemeinen Dienstes beizubehalten; UN 23 - تقرر أيضا الإبقاء على وظيفة برتبة مد-2 لقيادة الخلية العسكرية الاستراتيجية ووظيفة من فئة الخدمات العامة؛
    11. beschließt, durch Stellenumschichtungen zwei Stellen für Nationale Referenten für das Menschenrechtsbüro und eine Stelle eines Nationalen Referenten für das Büro des Leiters der Verwaltungsdienste zu schaffen; UN 11 - تقرر إنشاء وظيفتين في مكتب حقوق الإنسان يشغلهما موظفان وطنيان ووظيفة في مكتب رئيس الخدمات الإدارية يشغلها موظف وطني وذلك عن طريق نقل الوظائف؛
    Ich war ein Leben lang fasziniert von der Schönheit, Form und Funktion des Blauflossenthuns. TED لقد أفتتنت طيلة حياتي من جمال شكل ووظيفة سمكة التونة العملاقة زرقاء الزعانف
    2. erkennt die Anstrengungen an, die die Asiatisch-Afrikanische Rechtsberatungsorganisation auch weiterhin unternimmt, um die Rolle und Funktion der Vereinten Nationen und ihrer verschiedenen Organe zu stärken, wenn es darum geht, die Herrschaft des Rechts auszuweiten und einen breiteren Beitritt zu den entsprechenden internationalen Rechtsinstrumenten zu erreichen; UN 2 - تنوه بالجهود المستمرة التي تبذلها المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية من أجل تدعيم دور ووظيفة الأمم المتحدة ومختلف أجهزتها في تعزيز سيادة القانون وتوسيع نطاق التقيد بالصكوك الدولية ذات الصلة؛
    11. beschließt, die Schaffung einer D-2-Stelle für den Stabschef, einer D-1-Stelle für den Leitenden Referenten für politische Angelegenheiten und einer D-1-Stelle für den für Verwaltung und Entwicklung zuständigen Stellvertretenden Polizeichef zu genehmigen; UN 11 - تقرر الموافقة على إنشاء وظيفة من الرتبة مد-2 لرئيس الأركان، ووظيفة من الرتبة مد-1 لكبير موظفي الشؤون السياسية، ووظيفة من الرتبة مد-1 لنائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير؛
    Er will 6.000 im Voraus und einen Job für 400 Dollar die Woche. Open Subtitles يريد ستة الاف كمقدمة ووظيفة بـ 400 دولار اسبوعيا.
    Endlich finde ich einen Kerl und einen Job und dann... Open Subtitles أخيراً، لقد حصلت على حبيب ووظيفة وفجأة، أنا...
    Sie haben mir einen Job als Packer im Supermarkt besorgt. Open Subtitles يسمى صانع البيرة ووظيفة
    Ein blaues Auge, eine dicke Lippe und einen Job. Open Subtitles أعين سوداء، شفة متينة، ووظيفة
    40. beschließt, in der Gruppe für Verhalten und Disziplin eine P-5-Stelle und eine Stelle des Allgemeinen Dienstes, die aus Mitteln für Zeitpersonal finanziert werden, in Planstellen umzuwandeln; UN 40 - تقرر تحويل وظيفة واحدة برتبة ف-5 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من المساعدة المؤقتة العامة في الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط إلى وظيفتين مستمرتين؛
    Ich habe eine schöne Wohnung, eine gute Stelle. Open Subtitles لدي شقة رائعة ووظيفة رائعة
    10. beschließt, die Stelle des Sonderberaters des Generalsekretärs für die Verhütung von Völkermord auf die Rangstufe eines Untergeneralsekretärs anzuheben und in seinem Büro eine zusätzliche P-3-Stelle sowie eine zusätzliche Stelle des Allgemeinen Dienstes (sonstige Rangstufen) zu schaffen; UN 10 - تقرر رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية إلى رتبة وكيل الأمين العام، وإنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 ووظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتبه؛
    129. beschließt, eine P-2- und eine P-3-Stelle für Referenten für Recherchen im Inspektions- und Evaluierungsdienst der Gemeinsamen Inspektionsgruppe zu schaffen; UN 129 - تقرر إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-2 ووظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظفي شؤون البحوث من أجل الفريق المعني بالتفتيش والتقييم التابع لوحدة التفتيش المشتركة؛
    Schon jetzt haben sie die Technologien, um die Form und Funktion außerirdischer UFOs zu imitieren. Open Subtitles حالياً إنهم يمتلكون التكنولوجيات لمحاكاة الشكل، الحجم، ووظيفة الأطباق الطائرة الفضائية.
    Und je länger ich darüber nachdenke, desto mehr wird mir klar, dass wir alle irgendwie Opfer einer bestimmten Form von Tyrannei sind, eines Triumphes der Moderne, wo Form und Funktion in einem Gegenstand einander folgen müssen oder sollten. TED ومرة أخرى، نستمر بالتفكير حول هذا الموضوع، أدرك أننا جميعًا بطريقة ما ضحايا لنوع معين من الطغيان لانتصار الحداثة الذي من خلاله يتوجب على شكل ووظيفة التمثال أن يتبع أحدهما الآخر، أو أن مصيرهما أن يفعلا ذلك.
    2. erkennt die Anstrengungen an, die die Asiatisch-Afrikanische Rechtsberatungsorganisation auch weiterhin unternimmt, um die Rolle und Funktion der Vereinten Nationen und ihrer verschiedenen Organe zu stärken, wenn es darum geht, die Herrschaft des Rechts auszuweiten und einen breiteren Beitritt zu den entsprechenden internationalen Rechtsinstrumenten zu erreichen; UN 2 - تقر بالجهود المستمرة التي تبذلها المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية من أجل تدعيم دور ووظيفة الأمم المتحدة ومختلف أجهزتها في تعزيز سيادة القانون وتوسيع نطاق التقيد بالصكوك الدولية ذات الصلة؛
    10. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen in Ziffer 23 des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2 und beschließt, entsprechend dem Vorschlag des Generalsekretärs in seinem Bericht1 die Rangstufen für die Stellen des Stabschefs und des für Verwaltung und Entwicklung zuständigen Stellvertretenden Polizeichefs beizubehalten; UN 10 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، وتقرر الإبقاء على رتبتي وظيفة رئيس الأركان ووظيفة نائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير على نحو ما اقترحه الأمين العام في تقريره(1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus