"ويحدوني الأمل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich hoffe
        
    Und Ich hoffe, dass sich manche von uns zusammen tun können, um über einige dieser Themen zu sprechen, besonders über das Roots and Shoots Programm. TED ويحدوني الأمل بأن يتمكن بعضنا من الجلوس معا للحديث عن بعض هذه الأمور، خاصة برنامج الجذور والبراعم.
    Und Ich hoffe, Jill Tarters Wunsch, Erdlinge miteinzubeziehen, schließt Delfine und Wale und andere Meeresbewohner mit ein, auf dieser Suche nach intelligenten Lebensformen in den Weiten des Universums. TED ويحدوني الأمل في أن تشمل أمنية جيل تارتير للكائنات الأرضية الدلافين والحيتان والمخلوقات البحرية الأخرى في هذا السعي لايجاد حياة ذكية في أماكن أخرى من الكون.
    Ich hoffe, er bekommt eine Augenoperation. Open Subtitles ويحدوني الأمل ان يحصل على عمليّة المياه الزّرقاء.
    Ich hoffe diese Erfahrung wird ein Erfolg. Open Subtitles ويحدوني الأمل في هذه التجربة بأنها ستكون ناجحة
    Ich hoffe, du hast ein Backup gemacht. Open Subtitles ويحدوني الأمل كان لديك التبصر لإجراء نسخة احتياطية.
    Ich hoffe, dass Sie erkennen werden, dass dies nur für das Beste ist. Open Subtitles ويحدوني الأمل في أن تأتي لترى أن هذا هو الأفضل.
    Ich hoffe, dass wir im kommenden Jahr Fortschritte bei der Verwirklichung der von den politischen Führern auf dem Weltgipfel 2005 getroffenen historischen Vereinbarung betreffend die Verpflichtung, Schutz zu gewähren, erzielen können. UN ويحدوني الأمل في أن نحقق في العام المقبل تقدما في إعمال الاتفاق التاريخي بشأن مسؤولية الحماية الذي توصل إليه القادة في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Ich hoffe, die Zeit ist nicht weitergelaufen. Open Subtitles ويحدوني الأمل في تجميد لم يزول.
    Ich hoffe, ich habe Sie nicht verletzt. Nein, nein. Open Subtitles - ويحدوني الأمل في أن لم أكن offened لك.
    Ich hoffe, dass eine solche Kommission, die den Staaten beim Übergang von der unmittelbaren Postkonfliktphase zum längerfristigen Wiederaufbau und zur Entwicklung behilflich sein würde, außerdem auf Antrag auch bereit sein wird, ihnen beim Ausbau ihrer eigenen Fähigkeiten zu helfen. UN ويحدوني الأمل في أن لجنة من هذا القبيل من شأنها أن تساعد الدول في الانتقال من مرحلة ما بعد انتهاء الصراع مباشرة إلى التعمير والتنمية على المدى الأطول، ستكون متاحة أيضا لمساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في تعزيز قدراتها.
    Ich hoffe, dass die Parteien an ihren Bemühungen festhalten werden, die israelisch-palästinensischen Verhandlungen zu dem Abkommen über den endgültigen Status zu einem erfolgreichen Abschluss zu führen. UN ويحدوني الأمل في أن تثابر الأطراف على بذل الجهود من أجل إحراز النجاح في إتمام المفاوضات الإسرائيلية - الفلسطينية بشأن اتفاق الوضع النهائي.
    Ich hoffe, dass die somalischen Führer auf der Erklärung von Eldoret vom 27. Oktober 2002 aufbauen werden und eine endgültige und alle Seiten einschließende Vereinbarung erzielen werden, die sich auf ein ernsthaftes Bekenntnis zu ihrer Durchführung stützen kann. UN ويحدوني الأمل في أن يستند الزعماء الصوماليون إلى إعلان الدوريت المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وأن يتوصلوا إلى اتفاق نهائي شامل يستند إلى التزام جاد إزاء تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus