Kann mal einer von Euch beiden herkommen Und mir sagen, wie das aussieht? | Open Subtitles | هل يستطيع أحدكما أن يأتي إلى هنا ويخبرني ماذا يشبه هذا الأمر؟ |
Bei eins werden Sie den Kopf heben Und mir sagen, wo Sie sich befinden. | Open Subtitles | وعندما أصل واحد، أريدك أن ترفع رأسك ويخبرني أين أنت. |
Was ist hier los? Jemand sollte hier jetzt mal anfangen zu reden Und mir sagen, was zum Teufel los ist! | Open Subtitles | من الأفضل أن يُحدّثني أحدكم الآن ويخبرني بما يحدث. |
Wenn ich "wir" sage, meine ich auch nicht zwangsläufig Sie; ich meine mich: Meine rechte Gehirnhälfte, meine linke, und dereinige, der dazwischen steht, ist der Kritiker, und diesr, sagt mir, dass das, was ich erzähle falsch sei. | TED | عندما أقول نحن فأنا لا اعنيك بالضرورة أعني، أنا ومخي الأيمن والأيسر وما بينهما وهو المراقب ويخبرني أن ما أقوله هو خطأ. |
Der Staatsanwalt kommt am anfang des Sommers und sagt mir das der Himmel fällt, und er hat noch nichts gemacht. | Open Subtitles | يأتي المدعي العام لرؤيتي في بداية الصيف، ويخبرني أن السماء تسقط ولم يفعل شيء من حينها. |
eine Karte zu erstellen wiederzukommen und mir zu sagen, wie das Gebäude aussieht. | TED | ويُنشئ خريطة ويعود ويخبرني ما يبدو عليه المبنى. |
~ ~ Und mir sagen das war nur ein Spiel ~ | Open Subtitles | *ويخبرني أنها ليست إلا لعبة نلعبها* |
~ ~ Und mir sagen das war nur ein Spiel ~ | Open Subtitles | *ويخبرني أنها ليست إلا لعبة نلعبها* |
~ ~ Und mir sagen das war nur ein Spiel ~ | Open Subtitles | *ويخبرني أنها ليست إلا لعبة نلعبها* |
~ Und mir sagen das war nur ein Spiel ~ | Open Subtitles | *ويخبرني أنها ليست إلا لعبة نلعبها* |
~ Und mir sagen das war nur ein Spiel ~ | Open Subtitles | *ويخبرني أنها ليست إلا لعبة نلعبها* |
~ Und mir sagen das war nur ein Spiel ~ | Open Subtitles | *ويخبرني أنها ليست إلا لعبة نلعبها* |
~ Und mir sagen das war nur ein Spiel ~ | Open Subtitles | *ويخبرني أنها ليست إلا لعبة نلعبها* |
Ich habe ihn sprechen sehen. Mein Innerstes sagt mir, dass er es ernst meint. | Open Subtitles | رأيتُه وهو يتحدّث، ويخبرني حدسي بأنّه محقّ |
Nun, es ist sehr leicht und sagt mir, dass ich bei der Arbeit bin. | Open Subtitles | حسناً, إنه خفيف الظل ويخبرني أنني مازلت أعمل |
Niemand sagt mir, wann ich arbeite und wann ich mich vergnüge. | Open Subtitles | لا أحد يملي شروطه عليّ ويخبرني متى يحين العمل ومتى يحين اللعب |
Er denkt, er kann hier einfach reinkommen und sagen, was ich tun soll. Niemand sagt mir, was ich tun soll, ja? | Open Subtitles | هو يظن أنه يمكنه المجيء هنا ويخبرني ماذا أفعل |
Mein Bauch sagt mir, dass er nicht der Richtige ist. | Open Subtitles | ويخبرني حدسي أنه ليس المناسب، استمرا في البحث |
TOM: Ihr haltet mich für ziemlich blöd, oder? Gelegentlich sagt mir mein siebter Sinn, was ich tun soll. | Open Subtitles | هناك ذلك الرجل (بريكتو) إنه يُريني الأماكن عادة، ويخبرني ما أفعل |
Wir haben uns nicht wie normale Menschen angerufen, um zu sagen: "Es ist vorbei." | TED | لم نقم باتصال هاتفي كما يقوم به الشخص العادي ويخبرني "لقد انتهت علاقتنا". |