Die sind plötzlich im Bild und fragen einen, ob man ein heißes Date will. | Open Subtitles | يظهرون على الشاشة ويسألون إذا كنت تريد موعد ساخن |
Nun ja, auf jeden Fall lassen sie dich grüßen und fragen, ob du etwas brauchst. | Open Subtitles | حسنًا، هم يبلغونك تحياتهم ويسألون ما إذا كنت تحتاج شىء |
Sie folgen mir und fragen meine Freunde, wo ich wohne. | Open Subtitles | كانوا يتعقّبونني بالأرجاء ويسألون أصدقائي أين أسكن |
♪ Ich ging zu einer Party ♪ ♪ Und meine alten Freunde ♪ ♪ Versuchten mich zu verstehen ♪ ♪ Sie fragten, was geschah ♪ ♪ Doch ich kann ihnen nicht beschreiben ♪ ♪ Was ich erlebt habe ♪ | TED | ذهبت إلى حفلة حيث الذين أعرف يصعب عليهم معرفتي ويسألون أين كنت، لكن لا يمكن أن أشرح لهم ما رأيت. |
In den Dörfern fragten sie die Inka: "Wo gibt es noch Kulturen zum Erobern? Wo gibt es mehr Gold?" | TED | كانوا يذهبون للمدن ويسألون سكان الإنكا، "أين توجد حضارة أخرى يمكننا غزوها؟ أين يوجد المزيد من الذهب؟" |
zur Seite des Boots schwimmt, es aber nicht anfassen darf, man darf nicht aus dem Wasser, sondern Bonnie und ihr Team reichen mir Nahrung und fragen, wie es mir geht, ob's mir gut geht. | TED | باتجاه القارب، الذي لا يسمح لك بلمسه، لا يسمح لك بالخروج من الماء، لكن بوني وفريقها يقومون بتغذيتي ويسألون عن أحوالي، هل أنا بخير، |
Wenn dann die ersten Noten des Gymnasiums ins Haus flattern und sie ein paar Zweien bekommen, oder, Gott bewahre, einige Dreier, schreiben sie verzweifelt ihren Freunden und fragen: "Ist jemals jemand mit diesen Noten an die richtige Uni gekommen?" | TED | وبعد ذلك، عندما تبدأ الدرجات بالانخفاض في المدرسة الثانوية، ويحصلون على درجة "جيد جدًا"، أو درجة "جيد" لا سمح الله، فإنهم يراسلون أصدقائهم ويسألون: " هل استطاع شخص ما من قبل الذهاب للجامعة المناسبة بدرجات كهذه؟" |
Die Indigenen auf der ganzen Welt, bevor sie eine Entscheidung trafen, saßen zusammen und fragten sich, „Wie wird sich diese Entscheidung auf unser Volk sieben Generationen später auswirken?“ | TED | السكان الأصليين حول العالم، قبل أن يتخذوا قرارا رئيسيا كانوا يجلسون مع بعضهم ويسألون أنفسهم، "كيف يؤثر هذا القرار على شعبنا لسبعة أجيال قادمة؟" |