"ويعلق" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    • misst
        
    Vorher konnte es das nicht, es rutschte einfach aus, steckte fest und fiel um. TED لم يستطع فعل هذا من قبل، كان سينزلق فقط ويعلق ثم ينقلب
    Wenn sie einen Dinosaurier stachen, landeten die Moskitos manchmal auf einem Baum und klebten in Harz fest. Open Subtitles كان البعوض يحط على غصن شجرة ويعلق فى نسغها
    Nur die Bauern stecken mittendrin und werden von allen gekillt. Open Subtitles ويعلق الفلاحون في الوسط ويتعرضون للقتل على يد الجميع
    Der Sicherheitsrat misst der Achtung der nationalen Souveränität und der territorialen Unversehrtheit der Demokratischen Republik Kongo große Bedeutung bei und verurteilt jeden Verstoß dagegen sowie jeden Verstoß gegen seine einschlägigen Resolutionen. UN ويعلق مجلس الأمن أهمية كبيرة على احترام السيادة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامة أراضيها، ويدين أي انتهاك لهما، وأي انتهاك لقراراته ذات الصلة،
    Desgleichen misst der Sicherheitsrat der Achtung der nationalen Souveränität und der territorialen Unversehrtheit Ruandas große Bedeutung bei und verurteilt jeden Einfall bewaffneter Gruppen in dieses Land. UN ويعلق مجلس الأمن أهمية كبيرة أيضا على احترام السيادة الوطنية لرواندا وسلامة أراضيها ويدين أيــة غارات تشنهـا الجماعات المسلحة على هذا البلد،
    Ich mag die Werbung, in der einer Superkleber auf den Helm gibt und dann seinen Kopf an den Balken klebt und da hängt. Open Subtitles أحب الاعلان الذي يقوم شخص بوضعه في قبعته ويلصق رأسه بالقبعة ويعلق رأسه فيها
    Losgehen und sich aufschlitzen lassen? Open Subtitles ان يذهب لمنتصف الغابة ويعلق رأس الكلب؟ ؟
    Abends legt er sie heraus und hängt die weg, die er getragen hat. Open Subtitles يضعهم خارجاً في الليل. ويعلق الدافئ منهم.
    Ein Junge, der in die Vergangenheit reist und Zeit mit seiner Mutter verbringt. Open Subtitles الصبي الذي يعود في الوقت المناسب ويعلق خارجا مع والدته.
    Der Sicherheitsrat misst der Förderung der Gerechtigkeit und der Rechtsstaatlichkeit, namentlich der Achtung der Menschenrechte, grundlegende Bedeutung als unverzichtbares Element eines dauerhaften Friedens bei. UN ويعلق مجلس الأمن أهمية بالغة على تعزيز العدالة وسيادة القانون، بما في ذلك احترام حقوق الإنسان، كعنصر لا غنى عنه لتحقيق السلام الدائم.
    Es gibt Sie, einen Fremden und etwas Drittes, das vielleicht beide sehen und kommentieren können, wie öffentliche Kunst oder einen Straßenprediger oder jemand, der komische Kleidung trägt. TED يوجد هناك أنتم، والشخص الغريب، وهناك شيء ما ثالث قد يراه كلاكما ويعلق عليه، مثل قطعة فنية عامة أو شخص يعظُ في الطريق أو شخص يرتدي ملابس مضحكة.
    und er wird euch aufspüren und jeden Einzelnen von euch hängen. Open Subtitles وسيتعقبكم ويعلق المشانق لجميعكم
    Auch bei ihren Anstrengungen zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung auf dem Kontinent messen die Ratsmitglieder der Zusammenarbeit und der Beratung mit der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU), subregionalen Organisationen sowie den zuständigen Organen der Vereinten Nationen, namentlich dem Wirtschafts- und Sozialrat, große Bedeutung zu. UN ويعلق أعضاء مجلس الأمن أيضا أهمية كبيرة على التعاون والتشاور مع منظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية ومع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جهودهم الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة في القارة الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus