Aber manchmal ist es, als erscheine eine Türöffnung aus dem Nichts und sie öffnet sich zu einer Treppe. | TED | لكن في بعض الأحيان كأنه هناك باب يظهر من العدم ويفتح على درج. |
(Aber der Lift bleibt in der 7. stehen) (und die Tür öffnet sich.) | Open Subtitles | ولكن المصعد يتوقف في الطابق السابع ويفتح الباب |
Denkst du wirklich, dass er den Mumm hatte, in das Archiv zu gehen, eine Kiste öffnet und ein Dokument platziert? | Open Subtitles | أتعتقد حقاً أنه لديه الجرأة ليدخل غرفة الملفات، ويفتح الصندوق، ويدس به مستند ؟ |
Und alles, was Sie in dem Buch sehen, können Sie mit zwei Fingern anheben, von der Seite nehmen, und öffnen. | TED | وأي شيء ترونه في الكتاب، يمكن أن يلتقط بواسطة أصبعين ويرفع خارج الصفحة ويفتح. |
Er hätte dreieinhalb Meter gehen, die Schlafzimmertür öffnen, 13 Meter laufen und die Eingangstür öffnen müssen, alles in 15 Sekunden. | Open Subtitles | كانعليهأن يمشي12قدم, يثم يفتح باب غرفة النوم، ويمشي 43 قدم ويفتح الباب الأمامي، كل ذلك في 15 ثانية. |
Wie er uns anregt und verbindet. Wie er den Menschen die Augen öffnet. | Open Subtitles | كمية ما يحمله من حماس وكيف يربطنا سويًا ويفتح عقول الناس |
Es fängt Licht ein, öffnet Türen und bekommt, was es will. | Open Subtitles | إنه يلفت الأنظار، ويفتح لكِ الأبواب المغلقة ويحصل على ما يريد |
Er dreht sich auf die Seite, öffnet auf einmal seine Augen. | TED | يستدير على جانبه، ويفتح عينيه فجأة. |
Er entwickelte also dieses Gerät, das die Katze an einem Chip in ihrem Halsband erkennt, die Klappe öffnet und die Katze so fressen lässt. | TED | لذا قام بصنع هذا الشيء الذي يستطيع تعرف على القط من شريحة مثبتة داخل قلادة القط، ويفتح الباب ويتمكن القط من أكل الطعام. |
Mein Kollege kommt und öffnet die Tür vorsichtig von innen. | Open Subtitles | زميلي سيأتي ويفتح الباب بحذر من الداخل |
Er oder sie schlägt die Scheibe ein, knackt das Schloss und öffnet die Tür. | Open Subtitles | هو أو هي... يكسر الزجاج، يدخل يده، يدير القفل ويفتح الباب. |
Furcht macht sie langsam und öffnet die Tür zum Selbstzweifel und zur Untätigkeit. | Open Subtitles | ...الخوف يبطيء من حركتهم .ويفتح الباب للشك بالذات والخمول |
Er hasst Gassi gehen und er öffnet Weinflaschen mit seinem Mund. | Open Subtitles | يكره التنزه ويفتح زجاج النبيذ بأسنانه |
Auf der anderen Seite des Tisches hört Senator Pastore bewusst zu und öffnet sich gegenüber dem Thema: | TED | وعلى الجانب الآخر من الطاولة، فإن عضو مجلس الشيوخ (جون باستوري) يستمع ويشارك ويفتح عقله. |
Honecker kommt früh morgens in sein Büro, öffnet das Fenster, sieht die Sonne und sagt... | Open Subtitles | يدخل (هونيكر) غرفته ويفتح النافذة وينظر للشمس ويقول |
Er hätte dreieinhalb Meter gehen, die Schlafzimmertür öffnen, 13 Meter laufen und die Eingangstür öffnen müssen, alles in 15 Sekunden. | Open Subtitles | كانعليهأن يمشي12قدم, يثم يفتح باب غرفة النوم، ويمشي 43 قدم ويفتح الباب الأمامي، كل ذلك في 15 ثانية. |
Also was ich sagen will, Gott schließt niemals eine Tür, ohne ein Fenster zu öffnen. | Open Subtitles | مااقوله أن الرب لا يغلق باب أبداً الا ويفتح بعده نافذه |
Aber da ich meine Umgebung wahrnehme -- ich arbeite in einem Hochhaus im Stadtzentrum, und jede Nacht bevor ich aus dem Büro gehe, muss ich diesen Knopf drücken, um rauszukommen. Die schweren Glastüren öffnen sich und ich kann in den Fahrstuhl einsteigen. | TED | ولكن كنت أيضًا أتفاعل مع الموجودات حولي، فأنا أعمل في مكان مرتفع في المدينة، وكل ليلة قبل أن أغادر مكتبي، أضغط على هذا الزر للخروج، ويفتح الباب الزجاجي الثقيل جدًا لأتوجه إلى المصعد. |
Einer von uns muss über den Stacheldrahtzaun springen, unter der Nagelkette durchrutschen und das Zaungatter öffnen. | Open Subtitles | أحدنا يجب أن يقفز أعلى تلك الأسلاك الشائكة... ثمّ يزحف تحت إطار المسامير ويفتح السياج من الداخل. |
Und die Tür öffnen. | Open Subtitles | ويفتح لنا الباب |
Die Grenzen öffnen. | Open Subtitles | ويفتح الحدود... |