"ويقولون" - Traduction Arabe en Allemand

    • und sagen
        
    • und sie sagen
        
    • Man sagt
        
    • und sagten
        
    • Und da
        
    • sagen sie
        
    • Die sagen
        
    • Und dann heißt
        
    • Die Arbeitslosenquote
        
    Damit wir eine Ideen-basierte Leistungsgesellschaft haben können, lassen wir Leute sprechen und sagen, was sie wollen. TED ولكي نتمكن من اكتشاف أصحاب الأفكار الجديرة. يجب علينا ترك الناس يتحدثون ويقولون ما يريدون.
    Dann gehen sie auf mich zu und sagen mir, dass sie es absolut hassen oder lieben. TED ثم يأتون إليّ ويقولون أنهم يحبون ما أفعله أو يكرهونه كلياً
    Ja. und sie sagen auch dass sie ihnen Perpetuum Mobiles verkaufen und Motoren mit "freier Energie". TED نعم. ويقولون أيضا وأنها يمكن أن يعطوكم آلات الحركة الدائبة ونظم الطاقة المجانية.
    Versteh mich nicht falsch. Wir brauchen gute Polizisten und Man sagt, du seist gut. Open Subtitles لا تفهمني خطأ، نحتاج إلى شرطيين جيدين هنا ويقولون أنك تجيد عملك
    Die Typen nannten sie eine Schlampe und sagten, sie sei leicht zu haben, sowas in der Art. Open Subtitles الشبان يسمونها عاهرة ويقولون إنها سهلة هذا النوع من الكلام
    Sie schauen sich den Stand der Dinge an und sagen: "So geht es nicht weiter! Ich kann das nicht hinnehmen!" TED ينظر المهرتقون للوضع الراهن ويقولون لن أقف مكتوف الايدي لن امتثل للوضع الراهن
    Sie nennen sich die älteren Brüder und sagen, dass wir, die wir die jüngeren Brüder sind, für die Zerstörung der Welt verantwortlich sind. TED وهم يسمون أنفسهم الأخوة الكبار ويقولون عنا نحن، أننا الأخوة الصغار المسئولين عن تدمير العالم
    Und dann sehen die Leute in den Spiegel und sagen, Ich habe für dieses Reading gerade viel Geld bezahlt. TED ثم ينظر الناس في المرآة ، ويقولون انهم، لقد دفعت الكثير من المال لتلك القراءة.
    Manche würden sich das Glas ansehen und sagen: Open Subtitles بعض الشبان ينظرون إلى هذه الكأس ويقولون:
    Dafür gibt es nervige Leute, die vorbeikommen und Willkommens-Körbe mitbringen und sagen: "Heiß genug für Sie?" Open Subtitles إن بهاصالونات تجميل ولكن بها أناس مزعجون يأتون إلى المنزل ومعهمسلاّتترحيب.. ويقولون أشياء مثل:
    Rufen Sie an und sagen Sie ihnen, dass ich einen Anästhesisten für das Naltrexon brauche. Open Subtitles العودة الى الوراء ويقولون أنا بحاجة إلى طبيب التخدير لالنالتريكسون.
    Er erschafft Fluten und Erdbeben und sie sagen, das war Gott. Open Subtitles يخلق الفيضانات والزلازل ويقولون انه عمل من اعمال الله.
    - Die Medien glauben es und sie sagen, ich wäre inkompetent, weil ich es weder bestätige noch verneine. Open Subtitles ويقولون أنني غير كفء لأنني لا أستطيع التأكيد أو النفي
    Und Man sagt Elisabethanisches Englisch wäre schleierhaft. Open Subtitles ويقولون اللغة الإنجليزية الإليزابيثية مبهمة.
    Nun ja, Man sagt, dass Rückfälle Teil des Heilungsprozesses sind. Open Subtitles حسنًا, ويقولون أنّ الإنتكاس جزءٌ من الإنتعاشْ.ب
    Die Leute guckten sich die Pillen an und sagten: "Meine Güte, sind die groß und schwer zu schlucken. Wenn ich mich jetzt nicht besser fühle, dann weiß ich nicht, was sonst helfen könnte." TED الناس سوف ينظرون الى المقاعد ويقولون انها كبيرة جدا ويصعب ابتلاعها, اذا هذا لم يجعلني أشعر بتحسن من يمكنه فعل ذلك أنتم تعلمون ، ماذا يمكنه أن يحصل
    Sie mussten im Hafen vor Anker gehen und Boote kamen zu ihnen und Einheimische wählten sie aus und sagten: "Du bist mein Gast, ich bin dein Makler." TED فكان عليهم إلقاء مرساة في الميناء، ثم تأتيهم قوارب، ويختار السكان المحليون من بينهم ويقولون: "أنت ضيفي، وأنا سمسارك الآن."
    - Und da behauptet man, New York sei unfreundlich. Open Subtitles ويقولون الناس بأن أهل نيويورك غير ودودون
    Du weißt, wie Typen sind, die lügen doch immer. Das sagen sie über alle. Open Subtitles يكذبون بشأن ذلك طوال الوقت ويقولون ذلك حول كل شخص
    Die OPs sind voll. Die sagen, es wird eine Stunde dauern. Open Subtitles غرف العمليات جميعها محجوزة ، ويقولون بأنهم سينتهون في ساعة
    Der Idiot hat sich blicken lassen. Und dann heißt es, man kriegt nichts geschenkt. Open Subtitles لقد ظهر الأبله ويقولون أنه لا يوجد غذاء مجانى
    Die Arbeitslosenquote soll sinken, wir sind auch noch Exportweltmeister aber in Wirklichkeit ist es doch so, die Armen werden immer ärmer und die Reichen immer reicher. Open Subtitles ويقولون ان انخفاض نسبة البطاله ونحن مازلنا ابطال العالم في التصدير ولكن في الواقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus