"ويكون" - Traduction Arabe en Allemand

    • sein und
        
    • zu stellen
        
    • und es
        
    • ausgehandeltes
        
    • werden und die
        
    Dann wird unser Hass unendlich sein und der Rest der Menschheit erzittern! Open Subtitles ويكون بغضنا بلا حدود وسوف ترتعد بقية الجنس البشري؛
    In allen Büchern steht auch, du solltest verheiratet sein und 2,2 Kinder haben. Open Subtitles والكتب أيضاً تقول أنه يجب أن تتزوجى ويكون لديكِ طفلين الأن.
    4. fordert alle in Betracht kommenden Parteien auf, dem Generalsekretär alle in ihrem Besitz befindlichen sachdienlichen Informationen über arabischen Grundbesitz sowie arabische Vermögenswerte und Grundstücksrechte in Israel zur Verfügung zu stellen, die ihm bei der Durchführung dieser Resolution dienlich sein könnten; UN 4 - تهيب بجميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات متصلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛
    4. fordert alle in Betracht kommenden Parteien auf, dem Generalsekretär alle in ihrem Besitz befindlichen sachdienlichen Informationen über arabischen Grundbesitz sowie arabische Vermögenswerte und Grundstücksrechte in Israel zur Verfügung zu stellen, die ihm bei der Durchführung dieser Resolution dienlich sein könnten; UN 4 - تهيب بجميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن ممتلكات العرب وما لهم من أصول وحقوق للملكية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛
    Ich könnte vielleicht diese Saison spielen oder sogar die nächste und es könnte keine Auswirkungen haben, aber niemand kann es mir versichern. Open Subtitles ربما أستطيع أن ألعب هذا الموسم أو حتى الموسم القادم , ويكون بخير لكن لا أحد يمكنه التأكد من هذا.
    18. bekräftigt, dass eine kernwaffenfreie Welt letztendlich auf ein universelles und multilateral ausgehandeltes Rechtsinstrument oder auf ein aus einer Reihe von sich gegenseitig verstärkenden Rechtsinstrumenten bestehendes Regelwerk gegründet sein muss; UN 18 - تؤكد أن إخلاء العالم من الأسلحة النووية سوف يتطلب في نهاية الأمر دعائم صك أو إطار يتم التفاوض بشأنه على مستوى عالمي ومتعدد الأطراف ويكون ملزما قانونيا ومشتملا على مجموعة من الصكوك يدعم بعضها بعض؛
    Auch das ist eine weitere dieser verspielten Tätigkeiten, die wir vergessen, wenn wir älter werden und die wir wieder erlernen müssen. TED لذلك، هذا أيضا نوع من الألعاب الابداعية التي ننساها مع تقدمنا في السن، ويكون علينا أن نتعلمها مرة أخرى.
    Wir wollen die Besten sein und das Meiste haben und gewinnen. Open Subtitles نحن نريد أن نكون الأفضل ويكون لدينا الأكثر ونفوز
    Besonderes zu sein und vorgeben, dass mein ein Trottel ist. Open Subtitles أن تكون خاصاً ويكون عليك أن تدعي أنك أحمقاً
    Du musst gut in Mathe sein und brauchst ein Gesicht, dem die Leute vertrauen. Open Subtitles عليكِ أن تكوني جيدةً في الرياضيات ويكون لديك وجه يثق به الناس
    Unser tatkräftiger Wetterfrosch, Stormin' Norman, wird dort sein und mithelfen, als der Weihnachtsengel, der er ist. Open Subtitles لدينا الارصاد الجوية الخاصة جدا العمل، ويكون Stormin "نورمان ستعمل أسفل هناك مساعدة من مثل
    innerlich eine Person zu sein und die Welt eine Andere sehen zu lassen. Open Subtitles أن يكون شخص واحد في الداخل، ويكون العالم يرى آخر.
    Wissen Sie, ich glaube, dass dieses Dach das letzte Fleckchen in den ganzen Scheiß-USA ist, wo ein Mann etwas Ruhe haben, allein sein und eine rauchen kann. Open Subtitles حسناً، الحقيقة أني متأكد بأن هذا السطح هنا هذه هي البقعة الأخيرة ضمن العقارات في الولايات المتحدة اللعينة حيث يمكن للفرد أن يحظى بقليل من السلام ويكون على طبيعته
    4. fordert alle in Betracht kommenden Parteien auf, dem Generalsekretär alle in ihrem Besitz befindlichen sachdienlichen Informationen über arabischen Grundbesitz sowie arabische Vermögenswerte und Grundstücksrechte in Israel zur Verfügung zu stellen, die ihm bei der Durchführung dieser Resolution dienlich sein könnten; UN 4 - تهيب بجميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛
    5. fordert alle in Betracht kommenden Parteien auf, dem Generalsekretär alle in ihrem Besitz befindlichen sachdienlichen Informationen über arabischen Grundbesitz sowie arabische Vermögenswerte und Grundstücksrechte in Israel zur Verfügung zu stellen, die ihm bei der Durchführung dieser Resolution dienlich sein könnten; UN 5 - تطلب إلى جميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛
    4. fordert alle in Betracht kommenden Parteien auf, dem Generalsekretär alle in ihrem Besitz befindlichen sachdienlichen Informationen über arabischen Grundbesitz sowie arabische Vermögenswerte und Grundstücksrechte in Israel zur Verfügung zu stellen, die ihm bei der Durchführung dieser Resolution dienlich sein könnten; UN 4 - تناشد جميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن ممتلكات العرب وما لهم من أصول وحقوق في الملكية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛
    Denn die Phase des soliden Eises dauert zwei Monate und es ist voller Risse. TED لأن مرحلة الجليد الصلب تلك تستمر لمدة شهرين ويكون مليئا بالشقوق.
    und es wird noch schlimmer, wenn es in religiösen Fatwas verankert ist, die auf der falschen Interpretation der Sharia oder den religiösen Gesetzen basieren. TED ويكون هذا أسوأ عندما تتكرس بالفتاوى الدينية المبنية على التفسيرات الخاطئة لقوانين الشريعة، أو للقوانين الدينية.
    Es gibt einen normalen Sitz für Erwachsene und dann klappt man das runter und das Kind sitzt obendrauf und es ist integriert. TED نحصل على مقعدين للطفل والبالغ ويكون مقعد الطفل في الأعلى
    23. bekräftigt, dass eine kernwaffenfreie Welt letztendlich auf ein universelles und multilateral ausgehandeltes Rechtsinstrument oder auf ein aus einer Reihe von sich gegenseitig verstärkenden Rechtsinstrumenten bestehendes Regelwerk gegründet sein muss; UN 23 - تؤكد أن إخلاء العالم من الأسلحة النووية ينبغي أن يرتكز في نهاية المطاف على أساس صك أو إطار عالمي يتم التفاوض عليه بين أطراف متعددة ويكون ملزما قانونا ومشتملا على مجموعة من الصكوك التي يدعم بعضها بعضا؛
    28. bekräftigt, dass eine kernwaffenfreie Welt letztendlich auf ein universelles und multilateral ausgehandeltes Rechtsinstrument oder auf ein aus einer Reihe von sich gegenseitig verstärkenden Rechtsinstrumenten bestehendes Regelwerk gegründet sein muss; UN 28 - تؤكد أن إخلاء العالم من الأسلحة النووية ينبغي أن يرتكز في نهاية المطاف على أساس صك أو إطار عالمي يتم التفاوض عليه بين أطراف متعددة ويكون ملزما قانونا ومشتملا على مجموعة من الصكوك التي يدعم بعضها بعضا؛
    Aber wenn die Probleme auf der Welt komplexer werden und die Menschen sich polarisieren, kann Wissenschaft verstehen helfen, wie wir interagieren und Entscheidungen treffen. Dies eröffnet uns hoffentlich interessante neue Wege für die Gestaltung einer besseren Demokratie. TED ولكن عندما يأتي الوقت الذي تكون فيه مشاكل العالم أكثر تعقيدًا ويكون الناس أكثر استقطابًا، فإن استخدام العلم لمساعدتنا على فهم كيفية تفاعلنا واتخاذنا للقرارات ربما سيُمهد لوجود طرق جديدة ومثيرة من أجل بناء ديمقراطية أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus