Und wir können schwören, und ich schwöre auch, niemals, niemals wieder davon zu sprechen. | Open Subtitles | ويمكننا أن نقسم وأنا أقسم إنّني لن أتحدّث عن هذا الأمر من جديد |
Oder wir können zusammenarbeiten und unsere Angehörigen und diese Stadt retten. | Open Subtitles | أو يمكننا العمل معا ويمكننا أن ننقذ أحبائنا وهذه المدينة |
wir können das Vorkommen gewalttätiger Konflikte und des Terrorismus verringern. | UN | ويمكننا أن نحد من انتشار العنف المسلح والإرهاب. |
Also wieso lassen Sie mich nicht hereinkommen, Dann können wir beide zusammen Helden sein. | Open Subtitles | لذا ما رأيك بأن تدعني أدخل، ويمكننا أن نكون بطلين في هذا الأمر؟ |
wir können dies nun messen und können uns das Stärkeverhältnis zwischen Theta- und Alpha-Wellen anschauen. | TED | الآن، يمكن أن نقيس هذا، ويمكننا أن ننظر إلى القوة النسبية بين موجات ثيتا وموجات ألفا. |
Wir könnten die Regierung mit einem selbstfahrenden Auto auf Reisen schicken. | TED | ويمكننا أن نرسل الكونغرس في رحلة طريق سيارة ذاتيّة التحكم. |
wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen. | UN | ويمكننا أن نضاعف من احترام الكرامة الإنسانية في كل البقاع. |
Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen. | UN | ويمكننا أن نشكل مجموعة من المؤسسات الدولية الحديثة من أجل مساعدة البشرية على بلوغ هذه الأهداف النبيلة. |
wir können davon ausgehen, dass diese Zusammenarbeit weiter zunehmen und der Organisation einen flexiblen Ansatz abverlangen wird. | UN | ويمكننا أن نتوقع استمرار نمو التعاون مع المجتمع المدني، وهو ما سوف يتطلب من المنظمة أن تنتهج نهجا مرنا. |
Und wir können online viel zu einfach über unser Alter lügen. | TED | ويمكننا أن نكذب على الإنترنت عن حقيقة عمرنا بمنتهى السهولة ايضاً. |
Im nächsten Modus ist Rezero passiv und wir können ihn herumschieben. | TED | في النسق الموالي، سيكون ريزيرو سلبيا، ويمكننا أن نحركه. |
Interessant ist, dass diese Solidarökonomie noch existiert. wir können Beispiele an den seltsamsten Orten finden. | TED | والمثير للاهتمام هو أن هذا الاقتصاد التعاوني ما زال موجودًا، ويمكننا أن نجد أمثلة عليه في أكثر الأماكن غرابة. |
wir können hingehen und aufblasbare Systeme für so ziemlich alles einsetzen. | TED | ويمكننا أن نستخدام الأنظمة المنفوخة في كل شيء تقريبا. |
Ich werde Uranus anklicken und wir können sehen, wie Uranus mit seinen Monden um sich selbst rotiert. | TED | سأنقر بشكل مزدوج مجددا على أورانوس، ويمكننا أن نرى أورانوس يدور على جانبه جنبا إلى جنب مع أقماره. |
Wenn wir also alle nur das nehmen was wir benötigen, Dann können wir beginnen den Rest zu teilen, wir können anfangen zu zelebrieren, wir können anfangen zurückzugeben. | TED | لذا إن أخذنا جميعاً ما نحتاجه، حينها سنبدأ بتقاسم المتبقي، ويمكننا أن نبدأ الإحتفال، يمكننا أن نبدأ الإستعادة. |
Dann können wir um die Vormundschaft prozessieren. | Open Subtitles | وسأضعه في مؤسسة هناك ويمكننا أن نتقاتل على من له الحق في وصايته |
Wir verwenden ungewöhnliche Gase und können bis zu 20 Stunden unter Wasser bleiben. | TED | نحن نستخدم الغازات الغريبة، ويمكننا أن نقوم ببعثات تصل إلى 20 ساعة تحت الماء. |
Ich habe Aufzeichnungen, alte Nummern. Wir könnten sie aufspüren. Zusammen, Sie und ich. | Open Subtitles | لدي أرقامها القديمة بالسجلات، ويمكننا أن نتعقبها سوياً، أنا وأنت |