"ويمكننا أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir können
        
    • Dann können
        
    • und wir
        
    • und können
        
    • Wir könnten
        
    • können wir
        
    Und wir können schwören, und ich schwöre auch, niemals, niemals wieder davon zu sprechen. Open Subtitles ويمكننا أن نقسم وأنا أقسم إنّني لن أتحدّث عن هذا الأمر من جديد
    Oder wir können zusammenarbeiten und unsere Angehörigen und diese Stadt retten. Open Subtitles أو يمكننا العمل معا ويمكننا أن ننقذ أحبائنا وهذه المدينة
    wir können das Vorkommen gewalttätiger Konflikte und des Terrorismus verringern. UN ويمكننا أن نحد من انتشار العنف المسلح والإرهاب.
    Also wieso lassen Sie mich nicht hereinkommen, Dann können wir beide zusammen Helden sein. Open Subtitles لذا ما رأيك بأن تدعني أدخل، ويمكننا أن نكون بطلين في هذا الأمر؟
    wir können dies nun messen und können uns das Stärkeverhältnis zwischen Theta- und Alpha-Wellen anschauen. TED الآن، يمكن أن نقيس هذا، ويمكننا أن ننظر إلى القوة النسبية بين موجات ثيتا وموجات ألفا.
    Wir könnten die Regierung mit einem selbstfahrenden Auto auf Reisen schicken. TED ويمكننا أن نرسل الكونغرس في رحلة طريق سيارة ذاتيّة التحكم.
    wir können die Achtung der Menschenwürde in jedem Land erhöhen. UN ويمكننا أن نضاعف من احترام الكرامة الإنسانية في كل البقاع.
    Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen. UN ويمكننا أن نشكل مجموعة من المؤسسات الدولية الحديثة من أجل مساعدة البشرية على بلوغ هذه الأهداف النبيلة.
    wir können davon ausgehen, dass diese Zusammenarbeit weiter zunehmen und der Organisation einen flexiblen Ansatz abverlangen wird. UN ويمكننا أن نتوقع استمرار نمو التعاون مع المجتمع المدني، وهو ما سوف يتطلب من المنظمة أن تنتهج نهجا مرنا.
    Und wir können online viel zu einfach über unser Alter lügen. TED ويمكننا أن نكذب على الإنترنت عن حقيقة عمرنا بمنتهى السهولة ايضاً.
    Im nächsten Modus ist Rezero passiv und wir können ihn herumschieben. TED في النسق الموالي، سيكون ريزيرو سلبيا، ويمكننا أن نحركه.
    Interessant ist, dass diese Solidarökonomie noch existiert. wir können Beispiele an den seltsamsten Orten finden. TED والمثير للاهتمام هو أن هذا الاقتصاد التعاوني ما زال موجودًا، ويمكننا أن نجد أمثلة عليه في أكثر الأماكن غرابة.
    wir können hingehen und aufblasbare Systeme für so ziemlich alles einsetzen. TED ويمكننا أن نستخدام الأنظمة المنفوخة في كل شيء تقريبا.
    Ich werde Uranus anklicken und wir können sehen, wie Uranus mit seinen Monden um sich selbst rotiert. TED سأنقر بشكل مزدوج مجددا على أورانوس، ويمكننا أن نرى أورانوس يدور على جانبه جنبا إلى جنب مع أقماره.
    Wenn wir also alle nur das nehmen was wir benötigen, Dann können wir beginnen den Rest zu teilen, wir können anfangen zu zelebrieren, wir können anfangen zurückzugeben. TED لذا إن أخذنا جميعاً ما نحتاجه، حينها سنبدأ بتقاسم المتبقي، ويمكننا أن نبدأ الإحتفال، يمكننا أن نبدأ الإستعادة.
    Dann können wir um die Vormundschaft prozessieren. Open Subtitles وسأضعه في مؤسسة هناك ويمكننا أن نتقاتل على من له الحق في وصايته
    Wir verwenden ungewöhnliche Gase und können bis zu 20 Stunden unter Wasser bleiben. TED نحن نستخدم الغازات الغريبة، ويمكننا أن نقوم ببعثات تصل إلى 20 ساعة تحت الماء.
    Ich habe Aufzeichnungen, alte Nummern. Wir könnten sie aufspüren. Zusammen, Sie und ich. Open Subtitles لدي أرقامها القديمة بالسجلات، ويمكننا أن نتعقبها سوياً، أنا وأنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus