"وينتظر" - Traduction Arabe en Allemand

    • erwartet
        
    • und wartet
        
    • und warten
        
    • wartet auf
        
    Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs. UN وينتظر المكتب إجراء المتابعة الذي ستتخذه المحكمة في هذا الموضوع.
    Das AIAD erwartet die Antwort des Büros auf seinen Prüfbericht. UN وينتظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية رد مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على تقرير المراجعة المذكور.
    Mr. Sauvage erwartet ein Prozess wegen Hochverrats... ein Verbrechen, das noch immer mit dem Tode bestraft wird. Open Subtitles السيد سوفاج مسجون الآن وينتظر الحكم في جريمة الخيانة العظمة وهي جريمة عقوبتها الموت
    Hermiod ist bereit und wartet auf Sprengkopftransport. Open Subtitles هيرميود جاهز وينتظر أوامرك لارسال الرأس الحربى
    Du meinst so eine Art Beziehungsfegefeuer, in dem der Therapeut sitzt und wartet und wartet... und nur noch die Tage zählt, bis er angreifen kann? Open Subtitles أنت تقصدين قوانين بشأن العلاقات العاطفية بينما يظل المعالج ينتظر وينتظر يعد الأيام حتى ينقض ؟
    'N paar bleiben hier und warten auf Mom. Open Subtitles البعض منك يا جماعه يجب أن يبقى هنا وينتظر أمنا.
    Wenn wir einfach hier sitzen und warten, fällt sicher jemandem unser Fehlen auf. Open Subtitles نظرة، واذا كنا مجرد الجلوس وينتظر بها، وأنا واثق من أن شخص ما هو إشعار ستعمل.
    Ich kam mir vor wie ein Hund, der nach dem Beschmutzen seine Strafe erwartet. Open Subtitles كنت اشعر كأنني كلب تبول على سجادة وينتظر ان يسحق
    Presse und Schaulustige versammeln sich trotz der offiziellen Erklärung, dass keine Bekanntmachung über die Zukunft der Prinzessin erwartet wird. Open Subtitles وينتظر الصحافيون والناس العاديون سماع تصريح رسمي لكن لم يصدر شيء من هذا القبيل في الوقت الحالي بخصوص مستقبل الأميرة.
    Er erwartet, dass ihn der Generalsekretär über die Ergebnisse seiner Konsultationen unterrichten wird, die er derzeit mit der Regierung Tadschikistans über die mögliche Rolle der Vereinten Nationen bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit führt. " UN وينتظر المجلس من الأمين العام أن يبلغه بنتائج المشاورات الجارية مع حكومة طاجيكستان بشأن إسناد دور الأمم المتحدة في مرحلة بناء السلام وتوطيده بعد انتهاء الصراع”.
    Ihre Armee steht bereit, Sire, und erwartet Ihre Befehle. Open Subtitles ،جيشك مُجتمع يا سيّدي وينتظر أوامركَ
    Das AIAD erwartet von der Mission, der Hauptabteilung Management und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze weitere Informationen über ihre Schritte, der Verantwortung für die Unregelmäßigkeiten, Verschwendung und Misswirtschaft nachzugehen, die bei der Prüfung aufgezeigt wurden. UN وينتظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية المزيد من المعلومات من البعثة وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن الخطوات التي اتخذت لحساب المسؤولين عن المخالفات والإهدار وسوء الإدارة التي كشفت عنها المراجعة.
    Also bringt der Antiquitätenhändler das schmutzige russische Geld in seinen eigenen Kontos in Umlauf und wartet auf Anweisungen. Open Subtitles إذن تاجر التحف يحول الأموال الروسية القذرة في حساباته الخاصة وينتظر التعليمات
    Er hat dieses Gespräch höchstwahrscheinlich vorausgesehen... und wartet nur darauf, zuzuschlagen. Open Subtitles لقد توقع هذا الحديث على الأرجح وينتظر أن يهاجم أينما نتحرك
    Scytodes verwendet überhaupt kein Netz um Beute zu fangen. Statt dessen, lauert Scytodes und wartet, dass die Beute nah genug heran kommt, und betäubt sie dann, indem sie ein seidenartiges Gift auf das Insekt sprüht. TED العنكبوت الباصق لا يستخدم الشبكة على الاطلاق لإصطياد الفريسة, بدلاً من ذلك يتربص وينتظر الفريسة لتصبح قريبة ثم يصيب الفريسة بالشلل عن طريق رش سُم شبيه بالخيط في الحشرة
    Aber es zeigt, was für ein Verständnis er aufbringt, denn er stellt seinen riesigen Fuß auf das Seil, steht auf dem Seil und wartet so auf den anderen, und dann muss der andere alle Arbeit für ihn verrichten. TED لكنه يظهر الفهم الذي لديه، لأنه يضع قدمه الضخمة على الحبل، يقف على الحبل وينتظر الفيل الآخر هناك، ليقوم الفيل الآخر بالعمل كله من أجله.
    Jason ist vorbereitet und wartet. Open Subtitles جيسون مجهز وينتظر
    Im Moment würde er sich zurücklehnen, den Rest des Hundes essen und warten, dass der Fehler den zweiten Turm des Hochhausprojekts erreichte. Open Subtitles والآن سيرتاح يتناول بقية الكلب وينتظر الفشل ليصل إلى البرج الثاني من عمران الطوابق المتعددة
    Sagen Sie ihm, er soll nach Hause fahren und warten. Open Subtitles أخبريه أن يذهب لمنزله وينتظر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus