"ويود" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    • will
        
    Sie glauben doch nicht, dass der Colonel nervös wird und nach einem Deal trachtet? Open Subtitles أنت لا تعتقد من أن سيادة العقيد بدأ يقلق ويود عمل صفقة ما؟
    und jetzt kommt jemand an und will allein den Streifendienst eines Jahres erledigen? Open Subtitles ويأتي الآن شخص ويود القيام بنفسه بعمل يتطلب دورية الشرطة سنة لتنفيذه؟
    Der Sicherheitsrat macht sich die Empfehlungen dieser beiden Missionen, soweit sie in seinen Verantwortungsbereich fallen, zu eigen und legt Wert auf ihre Umsetzung. UN “ويؤيد مجلس الأمن التوصيات التي تقدّمت بها هاتان البعثتان والتي تقع في نطاق مسؤوليته ويود أن يتم تنفيذها.
    So ein Talent... und er spült es das Scheißhaus runter. Open Subtitles لديه موهبة كهذه ويود أن يرمي كل شيء وراءه
    Arthur Yardumian will den Termin morgen verlegen. Open Subtitles ويود أن يحدد موعدا لنفسه آرثر ياردمايان و محامي ضريبته يريد التأجيل ليوم الغد
    Er kommt mit dem Abendflug und will noch etwas trinken. Open Subtitles إنه قادم على رحلة متأخرة ويود احتساء الشراب.
    Der tut, was man von ihm verlangt. und der etwas Gutes mit seinem Leben anstellen will. Open Subtitles الذي بوسعه أن يفعل ما يملئ عليه .ويود أن يفعل شيئاً جيّداً في حياته
    Er wird sich einen Namen machen wollen, und das kann er am Einfachsten machen, indem er seine Anwälte wechselt. Open Subtitles ويود أن يترك بصمته وأسهل طريقة لفعل ذلك هي تغيير المحامين
    Mein Partner ist oben, der Detective, der dich auf dem Kieker hat, und mit dir über Meat Cute reden will. Open Subtitles شريكي في الأعلى، المحقق، يملك صورة لك ويود الحديث عمّا حدث في متجر اللحوم
    Nach all der Zeit tauchst er auf und will plötzlich -mein Dad sein? Open Subtitles بعد ذلك الزمن يظهر بغتة ويود أن يكون أبي؟
    Du willst frei von allem sein, das in dir lodert und raus will. Open Subtitles تود التحرر من كل ما يغلي داخلك ويود الخروج.
    Um die Organisation besser dabei unterstützen zu können, die sich bietenden Chancen zu nutzen und Risiken zu begegnen, schlägt das AIAD die folgenden spezifischen Maßnahmen zur Verbesserung seiner eigenen Effizienz und Effektivität vor: UN ويود مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يقدم المقترحات المحددة التالية التي تهدف إلى تعزيز كفاءته وفعاليته وبالتالي يساعد المنظمة في معالجة الفرص والمخاطر التي تواجهها:
    Der Rat dankt außerdem dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für seine unermüdlichen Anstrengungen und seinen nicht nachlassenden Einsatz für den Erfolg der Präsenz der Vereinten Nationen in Haiti. " UN ويود المجلس أيضا أن يشكر الممثل الخاص للأمين العام على جهوده الدؤوبة وتفانيه في العمل على نجاح وجود الأمم المتحدة في هايتي“.
    Die Anstrengungen zur Vorbeugung gegen Naturkatastrophen und zur Milderung ihrer Auswirkungen unterstützen, einschließlich durch dringliche Maßnahmen auf allen Ebenen, die darauf gerichtet sind, UN “6 - ويود العديد من الشركات الخاصة أن يبرهن على أنه يتصرف بروح من المسؤولية من الناحيتين البيئية والاجتماعية.
    Er teilt Euch mit, dass es für die Osmanen nur ein Traum ist, unser Gebiet zu betreten und dass er Eure scharfe Antwort richtig findet. Open Subtitles ‫... ويود أن يعلمك بأن العثمانيين‬ ‫يحلمون فقط... ‬
    Der Gefangene hat die Beichte abgelehnt und muss mit seinen Sünden sterben. Open Subtitles السجين يرفض الإعتراف ويود الموت مُذنباً
    Er will leben und er will König genannt werden. Open Subtitles إنه يود العيش ويود أن يُلقب بالملك
    Welcher Ex-Knacki will wieder rein? Open Subtitles إنه السجين السابق الوحيد الذي أعرفه والذي خرج من السجن ويود العودة اليه ثانيةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus