und ich glaube argumentieren zu können, dass die Nahrung das fundamentale Ordnugsprinzip von Utopia ist. Auch wenn More das nie so formuliert hätte. | TED | و أظن أنه بإمكانكم القول بأن الغذاء هو مبدأ أساسي في المدينة الفاضلة حتى لو أن مور لم يؤطره بهذا الشكل. |
Das wird diese auch weil wenn wir verstehen wie das Gehirn funktioniert, werden wir in der Lage sein intelligente Maschinen zu bauen und ich glaube das ist tatsächlich etwas Gutes | TED | لأنه عندما نفهم كيف تعمل الأدمغة, يصبح بإمكاننا أن نبني أجهزة ذكية, و أظن أن هذا شيء جيد بالمجمل, |
und ich glaube, dass ihr Fachwissen Habgier und Macht zum Ziel hat... und nicht, dass Gerechtigkeit und Güte in der Welt vorherrschen. | Open Subtitles | و أظن أن إحترافيتك تعني الطمع و القوه بدلاً من الطيبه و العداله هي التي تسود العالم |
Und ich finde, ich sollte es dir sagen können, wenn du den falschen Weg einschlägst, und dieser Weg ist völlig falsch. | Open Subtitles | و أظن أنّه من واجبي أن أنصحُكِ عندما تقومين بشيء خاطئ و ما تقومين به الآن شيء خاطئ جدّاً |
Ich mag dich sehr, Und ich finde es cool, dass du einfach du selbst bist. | Open Subtitles | أنا حقاً معجب بك و أظن أنه رائع جداً أنك لست خائفة أن تكوني ما أنتي عليه |
Oft geht es bei diesem Tausch um mehr als um Sicherheit und ich denke, das ist wirklich wichtig. | TED | كثير من المرات، هذه المقايضات عن أشياء أكثر من الأمن ، و أظن أن هذا حقا مهم. |
und ich glaube, dass das ist, was es auf deiner Missionserklärung im Foyer steht. | Open Subtitles | و أظن أن هذا هو المكتوب في قائمة وظائفك بالردهة |
und ich glaube, er plant etwas gefährliches zu tun, um da wieder herauszukommen. | Open Subtitles | و أظن أنه يخطط للقيام بشئ خطير لينجو منه |
Nun, dein Ex-Freund sendet Grüße und ich glaube der Rest ist Selbsterklärend. | Open Subtitles | صديقك السابق يبعث لك باحتراماته و أظن أن البقية تشرح نفسها بنفسها |
und ich glaube, dass sie mich auch noch liebt, trotz allen Unrechts, das ich ihr angetan habe. | Open Subtitles | و أظن أنها لازالت تحبني أيضاً رغم كل ما إقترفت بحقها |
und ich glaube, wenn Sie sie sehen könnten, würden Sie ihnen auch nicht die Daumen drücken. | Open Subtitles | و أظن أنك إذا رأيتهم لن تدافع عن اولائك الشهداء |
und ich glaube, es wäre angebracht, wenn ihr euch vielleicht, ihr wisst schon, nicht mehr mit ihm trefft. | Open Subtitles | و أظن أنني سأقدر إن قمتم جميعا تعرفون,توقفتم عن رؤيته |
Ein Kumpel sagte mir, dass er mich mag, und ich glaube, ich habe alles vermasselt. | Open Subtitles | ديق لي قال انه معجب بي و أظن انني أفسدت كل شئ |
Und ich finde es süß, dass du vortäuschst, eine Person zu sein, die ohne Vorurteile zur Sache geht. | Open Subtitles | و أظن أنه من اللطيف أنكِ تتظاهرين بإنكِ إنسانة متقبله |
Und ich finde das großartig. | Open Subtitles | و أظن ان ذلك رائع |
- Und ich finde, daß es echt süß ist -- | Open Subtitles | -... و أظن أنه رائع جداً... |
und ich denke, dass es tatsächlich sehr selten ist, sowohl Simulation, als auch eine generalisierte Angststörung zu haben, da Simulation dazu neigt, mich sehr ängstlich zu machen. | TED | و أظن أنه حقيقة من النادر أن يكون لديك داء التمارض واضطراب القلق العام، لأن داء التمارض يجعلني أشعر بقلق شديد. |
Wir können es nicht haben. und ich denke, als Konzeptrahmen, um über das tiefgründige Problem der menschlichen Siedlungen zu denken, hilft es nicht viel. | TED | و أظن, أنه كوسيلة تصور لمشكلة سكن الإنسان العميقة يجعلها غير مستعملة |
Ich kann nicht aufhören an uns zu denken, wie schön es wäre wenn wir zusammen wären, und ich denke das du einen Fehler machst. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بشأننا عن مدى روعتنا مع بعضنا و أظن أنكِ تقترفين خطأ |