Und ich wollte hier vor dir stehen und die Gelegenheit vor dir und all unseren geliebten | Open Subtitles | . و أردت أن أنتهز هذه الفرصة . لأقف أمامك . و أمام جميع أصدقائنا |
Und deshalb wollen wir uns heute, vor den Augen der ganzen Nation, persönlich bei dir entschuldigen und dich um Verzeihung bitten... | Open Subtitles | و لهذا , الليلة هنا و أمام الأمة كلها نود أن نعتذر لك شخصياً |
Loretta Castorini Clark auf Knien, vor all diesen Leuten willst du meine Frau werden? | Open Subtitles | .. لوريتا كاستوريني كلارك على ركبتي .. و أمام كل هؤلاء الناس هل تقبلين الزواج مني؟ |
Du lachst dir in einem Bestattungsinstitut einen an, vor einer verdammten Leiche! | Open Subtitles | تحاولين إلتقاط رجلٍ في جنازة، و أمام جسد الميت تحاولين إلتقاط رجلٍ في جنازة، و أمام جسد الميت |
Majestät, ich schwöre vor Euch und vor Gott, bei meiner Ehre... ich bin Euer zutiefst ergebener Diener. | Open Subtitles | جلالتك, أقسم أمامك و أمام الله بشرفي أني خادمك المتواضع |
vor ihrer Schwester und einem Raum voller Fremder... | Open Subtitles | و أمام شقيقتها، و في قاعة مليئة بالغرباء |
Was mit dem Tod zweier Männer bei Tageslicht und vor Zeugen geendet hat. | Open Subtitles | و النتيجة مقتل رجلين فى وضح النهار و أمام شهود |
"Hier vor den Augen dieses Tribunals, das die Gerechtigkeit repräsentiert, vor Ihnen, verehrte Herren Geschworenen, vor Frankreich, vor der Welt, da schwöre ich, Dreyfus ist unschuldig! | Open Subtitles | "في حضورِ هذه المحكمة، ممثلة العدلة في الأرض أمام السادة المحلفين،أمام.. فرنسا، و أمام العالم أجمع.. |
Aber ich schwöre, vor Ihnen und vor dem Allmächtigen: | Open Subtitles | لكن أنا أقسم ... أمامكم و أمام الإله العظيم .. |
vor der Familie. | Open Subtitles | و أمام عائلة الرجل... |
Genau vor meiner Familie? | Open Subtitles | و أمام عائلتي؟ |