"و إلا" - Traduction Arabe en Allemand

    • sonst
        
    • Oder
        
    • Ansonsten
        
    • Andernfalls
        
    Ich brauchte ungefähr $ 290 und zwar schnell, sonst war der Wagen weg. Open Subtitles حسنا، إحتجت حوالي 290 دولار و إحتجتها بسرعة و إلا فقدت سيارتي
    Bitte, vergiss nicht das Geld zu geben, sonst sitzen wir beide auf der Straße. Open Subtitles أتمنى أن لا تنسي أعطاءه النقود, و إلا سوف يلقي بنا في الشارع
    Dann überleg ich mir wohl besser was, sonst komme ich hier nie raus, hm? Open Subtitles حسناً , يجب أن أقول شيئاً و إلا لن ننتهى الليلة أليس كذلك؟
    Werdet sanfter Oder ich setze Euch meinen Normannenfuß auf den Nacken. Open Subtitles تكلم بلطف أيها السكسونى و إلا وضعت قدمى عبر رقبتك
    Kein Wort mehr, Oder ich lasse Sie in eine Heilanstalt einweisen. Open Subtitles و لا كلمة أخرى، و إلا سوف أضعك في الملجئ
    Ansonsten habe ich letzte Nacht eine perfekte gute Unterhose umsonst schmutzig gemacht. Open Subtitles و إلا أكون قد أفسدت سروال داخلي جيد البارحة بلا هدف
    Andernfalls, muss ich Sie als Mittäter betrachten denn es ist offensichtlich, dass Sie uns Informationen vorenthalten. Open Subtitles و إلا سأعتبرك شريكاً بالجريمة لأنه من الواضح أنك تخفي معلومات
    Funny Clown kriegt er nur nach dem Schlafen, sonst schläft er nicht ein! Open Subtitles و هو بعد قيلولته فقط و ليس قبلها و إلا لن ينام
    - ..sonst würden sie uns nicht opfern. - Noch sind wir nicht tot. Open Subtitles و إلا لما كانوا سيضحون بنا بهذا الشكل نحن لم نمت بعد
    Zum Glück ist der Anrufbeantworter dran. sonst brächte ich vor Angst kein Wort raus. Open Subtitles أنا سعيد أنه جهاز الرد الآلي و إلا لما استطعت أن أقول شيئاً
    Ich muss es jetzt tun, sonst ende ich als gelangweilte Anwältin. Open Subtitles علي أن أخبرهم الآن و إلا لن أستطيع ذلك مطلقاً
    Es war etwas zwischen ihnen. sonst wäre sie das Risiko nicht eingegangen. Open Subtitles لابد أن شيء ما حدث بينهما و إلا لماذا قد تخاطر؟
    Niemals... unterschätze die Macht des Imperators... Oder das Schicksal deines Vaters wirst erleiden du. Open Subtitles لوك يجب أن لا تستهين بقوة الإمبراطور و إلا ستلقى نفس مصير والدك
    Du Kommunisten-Heide, sag, daß du die Jungfrau liebst, Oder ich trete dir in den Darm! Open Subtitles أيها الكافر الشيوعي قُل أنك تؤمن بالعذراء مريم و إلا سأُبرِحُك ضرباً و لطماً
    Mr. Roach, entweder Sie schaffen Ihre Leute weg, Oder ich tu's. Open Subtitles يا سيد روشيه أخرج رجالك من هنا و إلا سأطردكم
    Kommen Sie mit erhoben Händen heraus Oder wir eröffnen das Feuer. Open Subtitles اخرجوا و ايْدِيَكُم فوق رؤوسِكُم و إلا سَنَبْدَأُ بإطْلاقِ النار
    Entweder sagst du mir, wo die Hasenpfote ist, Oder sie stirbt. Open Subtitles و ستخبرني أين هو قدم الأرنب و إلا فإنها ستموت
    Ich musste ihn aus diesem Humvee raus bekommen. Ansonsten wäre er auch gestorben. Open Subtitles كان عليّ أنّ أخرجه من المركبة، و إلا كان سيموت هو الآخر.
    Nicht jetzt, Ansonsten schwöre ich, zerbreche ich dieses Glas in deinen Augen. Open Subtitles ليس الآن و إلا أقسم أن أكسر هذا الكأس بين عينيك
    Ja, wenn mich das entlastet. Ansonsten, scheiß drauf. Open Subtitles نعم ، لو سيخلوا سبيلي و إلا عليهم اللعنة
    Andernfalls haben mich Ihre Eltern ermächtigt, die Behörden einzuschalten. Open Subtitles و إلا سيفوض لي واليديكا أنّ أستدعي السلطات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus