"و السبب الوحيد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und der einzige Grund
        
    Und der einzige Grund, warum ihr auf ihr lebt, ist weil wir euch darauf leben lassen. Open Subtitles و السبب الوحيد لعيشكم عليها هو أننا نسمح لكم بهذا
    Das ist unsere Insel, Und der einzige Grund das ihr hier Lebt ist weil wir euch auf ihr leben lassen. Open Subtitles بل جزيرتنا و السبب الوحيد لعيشكم عليها هو أننا نسمح لكم بهذا
    Es ist unsere Insel, Und der einzige Grund, warum ihr darauf lebt ist weil wir euch darauf leben lassen. Open Subtitles بل جزيرتنا و السبب الوحيد لعيشكم عليها هو أننا نسمح لكم بهذا
    Aber seht doch, der einzige Grund warum die ihn gefeuert haben, ist weil Leute über ihn tratschen, Und der einzige Grund warum die Leute tratschen ist das was ich Mrs. McCluskey erzählt hab. Open Subtitles .. لكن ، السبب الوحيد لطرده من النادي بسبب نميمة الأشخاص .. و السبب الوحيد لهذه النميمه
    Und der einzige Grund, warum er zurück ist, ist weil er das Geld will. Open Subtitles و السبب الوحيد لعودته هو أنه يريد النقود
    Und der einzige Grund warum du hier nicht heulend rum sitzt ist das es dir zu peinlich wäre. Open Subtitles و السبب الوحيد الذي لا يجعلك تبكي الأن لأن الأمر مؤلم للغايه عليك
    Und der einzige Grund, wieso er wegen seiner Professorin log, ist, weil sie die Beziehung geheim halten wollte. Open Subtitles و السبب الوحيد لكذبه بشأن البروفيسورة هولأنهاترغبأنتبقي علاقتهمسريّة . ما..
    Und der einzige Grund warum dich Dad angelogen hat... Open Subtitles ..و السبب الوحيد الذي جعل أبي يكذب عليك هو
    Und der einzige Grund, warum ich irgendetwas davon sage ist, weil ich weiß, dass es nichts ändern wird. Open Subtitles و السبب الوحيد لقولي لهذا لأني أعلم أنه لن يغيّر أيّ شيء
    Und der einzige Grund, wieso Slater heute nicht hier ist, ist, weil sie Zugang zu Drogen hatte. Open Subtitles و السبب الوحيد لعدم وجود سلاتر معنا هو بسبب حصولها على مخدرات بداخل السجن
    Und der einzige Grund, warum dich der Gedanke nicht beruhigt... ist, weil du sie magst. Open Subtitles و السبب الوحيد أن الفكرة لا تبدو مطمئنة لك لأنها تروق لك.
    Und der einzige Grund, weshalb ich Sie nicht erschieße, ist, dass ich Sie vor Gericht bringen will. Open Subtitles و السبب الوحيد لعدم قتلي لك... ...... هو أنني سأقاضيك...
    Und der einzige Grund, warum ich dir das hier gebe, ist, weil... Open Subtitles و السبب الوحيد أنني أعطيتك هذا
    Das hier ist unsere Insel Und der einzige Grund, warum ihr auf ihr lebt, ist weil wir euch auf ihr leben lassen. Open Subtitles عُقدت هدنة بين الطرفين لفترة معينة هذه جزيرتنا، و السبب الوحيد وراء عيشكم فيها... هو لأننا ندعكم تعيشون عليها
    Alle wissen, dass Roddy besser als Carter spielt, Und der einzige Grund, warum er den Platz hat, ist, weil wir seinen Rausschmiss erreichten, und damit er in der Nähe von Sarah sein kann. Open Subtitles ، ( الجميع يعلم بأن ( رودي ) عازفًُ أفضل من ( كارتر و السبب الوحيد الذي أدى لدخولهِ للمؤسسة ، لأننا قد زكيناهُ
    Und der einzige Grund, warum du nicht zu Grandpa gehen willst ist, dass du Andy ausweichst. Open Subtitles و السبب الوحيد الذي لا تريدين الذهاب إلى بيت جدي (لأنك تتجنبين (آندي
    Jessica hat ihn gezwungen, sie fallenzulassen... Und der einzige Grund, warum Jack das überhaupt erst hätte tun können, ist, wenn ihr von McKernon gefeuert worden seid. Open Subtitles (جيسيكا) أجبرته ان يتركهم و السبب الوحيد لـ(جاك) أن يفعل هذا في المقام الاول هو أنك طُردت من (ماكيرنون)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus