"و باستخدام" - Traduction Arabe en Allemand

    • und mit
        
    Mittels gewisser Axiome, und mit Hilfe logischer Argumentation zu einer logischen Schlussfolgerung zu gelangen, richtig? Open Subtitles على أساس مسلمات معنية و باستخدام حجج صحيحة يمكنك أن تتوصل لاستنتاج صحيح أليس كذلك ؟
    Ja, aber auf Schulgelände und mit Schulmittel. Open Subtitles أجل, لكن من ملكية المدرسة و باستخدام مصادر المدرسة
    und mit dem Radar, einem Instrument, das wir an Bord haben, haben wir Seen, wie die großen Seen hier gefunden. Es sieht also aus wie auf der Erde. TED و بعد ذلك و باستخدام أداة على المجس، أشبه بالرادار، استطعنا إيجاد بحيرات أشبه بالبحيرات العظمى على الأرض، و لذلك فهي تبدو إلى حد ما أشبه بالأرض.
    Es wurde ausschließlich von Hand und mit Bambusgerüsten gebaut. Die Arbeiter trugen diese Körbe mit Beton auf ihren Köpfen und kippten sie in die Verschalungen. TED تم بناؤه يدوياً و باستخدام سقالات خشب البامبو كان الناس يحملون سلال الاسمنت على رؤوسهم و يقومون بافراغها في المستوعبات والقوالب.
    (Gelächter) Wir bringen ihn zur Baustelle, und mit kleinen Linealen messen wir jede Stange. Jede Kurve bedenkend, wählen wir ein Bambusstück aus dem Stapel aus, um dieses Haus auf der Baustelle nachzubilden. TED (ضحك) و نحضرها الى موقع العمل، و باستخدام مساطر صغيرة، نقيس كل عمود، و نضع بالحسبان كل انحناء، و نختار قطعة من كومه الخيزران لصنع نسخة من المنزل في الموقع.
    und mit der neuen Generation von Abtast-Geräten können wir zum ersten Mal wirklich einzelne inter-neurale Fasern sehen und in Echtzeit betrachten wie sie verarbeiten und signalisieren – aber dann stellt sich die Frage, OK, wir können diese Daten heute erfassen, aber können wir sie verstehen? TED و باستخدام الجيل الجديد من أدوات المسح ، نستطيع حقيقة و لأول مرة مشاهدة ألياف ما بين عصبية مستقلة و نستطيع رؤيتها تقوم بعملية المعالجة و إرسال الإشارات في الزمن الحي و-- لكن الآن يكون السؤال ، حسن، نحن نستطيع الحصول على هذه المعلومات الآن، لكن هل نستطيع فهمها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus