Zeit, die Nase aus diesen Schmökern zu nehmen und sich mit Tatsachen zu beschäftigen. | Open Subtitles | حان الوقت لأن تبتعد عن هذه الكتب الخيالية و تبدأ بالتعلم عن الحقائق |
Irgendwann lernst du jemanden kennen, ihr werdet ein Paar und dann... | Open Subtitles | يوما ما ستقابل شخصا ما و تبدأ بالمواعدة ومن يعلم؟ |
Sie sieht ihn näher kommen und den Riesenpickel und kichert. | TED | وها هي تراه يحوم حولها . وترى البثور الكبيرة و تبدأ بالضحك |
Mit der Zeit lernt sie, was der Tod wirklich ist, und da hört der Schmerz auf und die Erinnerungen beginnen. | Open Subtitles | مع الوقت ستتعلم ما الذى يعنيه الموت حقيقة عندما يتوقف الالم و تبدأ الذكريات الجديدة |
und sie beginnen auf dieselbe Weise, mit einer Kriegserklärung - der Beschwerde. | Open Subtitles | و تبدأ بنفس الطريقة ، إعلان الحرب الشكوى |
Auf der Reise würden wir in gewissem Sinn jemand anderes, weil wir die Gesellschaft und das Leben, wie wir es kennen, zurücklassen würden. | TED | بعبارة أخرى ستصبح شخص آخر خلال هذه الرحلة، لانك ستترك الحياة و المجتمع الحاليين خلف ظهرك و تبدأ من جديد. |
und sie fängt an, zu brabbeln und zu gurren und zu lächeln, und das Baby macht mit. | TED | و تبدأ بعد ذلك بالبربرة و السجع والابتسام, وكذلك يفعل الطفل. |
Die Spieler erforschen ihre Umwelt langsam, und fangen wieder an, Sachen auszuprobieren. | TED | أما المجوعة التي لعبت ببطء تستكشف البيئة, و تبدأ بعد ذلك باختبار الأمور. |
Wenn man sich so etwas anschaut, und wenn man das auf eine Stadt von der Größe Shanghais hochrechnet – ist es ein richtiger Wolkenkratzer-Wald. | TED | وعندما تبدا النظر الى هذا و تبدأ بالحساب على مستوى مدينة كاملة بحجم شانغهاي انها غابة من ناطحات السحاب |
und man weiß, dass es vorbei ist, und beginnt, andere Athleten zu beobachten und zu verfolgen, wann sie aufhören. | Open Subtitles | و حينها كما تعرف ينتهي الأمر ثم تبدأ بمشاهدة الرياضيين الآخرين و تبدأ في مراقبة متى سيستسلمون |
Wir erzählten uns gegenseitig Witze, bis ihr die Tränen übers Gesicht liefen und sie kotzen musste! | Open Subtitles | و لكننا إعتدنا أن نمزح مع بعضنا أنا و أمى حتى تدمع عيناها و تبدأ بالقيء |
Sie gehen einfach auf ihn zu und fangen an, laut zu reden. | Open Subtitles | أمشى إليه مباشرة ... و تبدأ الحديث بصوت عال قدر الإمكان. |
Wenn Zellen sterben und sich genetisches Material auflöst,... ..wird enorme Energie freigesetzt. | Open Subtitles | عندما تموت الخلايا و تبدأ المادة الوراثية فى التكشف فإن طاقة هائلة تبدأ فى الإنبعاث منها |
Dann wachst du auf und die feuchten Träume kommen seltener, aber jetzt machst du es richtig, also wen interessierts? | Open Subtitles | ثمَ تكبُر و تبدأ تلكَ الأحلام تُراودكَ بشكلٍ أقَّل لكنكَ الآن تُمارس الجنس الحقيقي، فمَن يهتَم؟ |
Denk nicht dauernd daran, was du nicht kannst, und überleg dir, was du kannst. | Open Subtitles | هيا ، يجب أن توقف عن التركيز ، على ما لا يمكننا أن نفعله . و تبدأ التفكير بماذا تستطيع أن تفعل |
Verlassen Sie die Stadt, ändern Sie Ihren Namen und beginnen Sie ein neues Leben weit weg von hier. | Open Subtitles | أن تغادر المدينة و تغير اسمك و تبدأ حياتك ثانيةً في مكان بعيد عن هنا |
Aber so oder so, dieses Leben wird enden und ein neues beginnen. | Open Subtitles | و لكن على أى حال ستنتهى هذه الحياة , و تبدأ حياة جديدة |
Daher benutzen Sie Ihren Daumen und beginnen ein wenig auf das Gerhirn zu drücken, weil Tumore etwas härter, steifer sind und daher drücken Sie ungefähr so und sagen: "So wie es aussieht, ist der Tumor hier." | TED | و هكذا أنت تبدأ بإبهامك، و تبدأ بالضفط قليلا على الدماغ، لأن الأورام تميل إلى أن تكون قاسية أكثر، صلبة أكثر، و لذلك فأنت تبدأ بالعمل هكذا و تقول، "يبدو أن الورم هناك." |