"و خصوصاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schon gar nicht
        
    • Vor allem
        
    • Besonders
        
    Ich kann mich nicht krank melden nachdem ich 8 Wochen Krankenstand hatte, Schon gar nicht wenn ich 3 von diesen vollkommen gesund war. Open Subtitles لا يمكنني إدعاء المرض بعد ثمانية أسابيع من الإجازه المرضيه و خصوصاً انني كنت بخير لثلاثة أسابيع منها
    Träume gehen nicht in Erfüllung. Schon gar nicht solche. Open Subtitles الأحلام لا تتحقق و خصوصاً هذا النوع من الأحلام
    Träume gehen nicht in Erfüllung. Schon gar nicht solche. Open Subtitles الأحلام لا تتحقق و خصوصاً هذا النوع من الأحلام
    Das macht niemandem Spaß. Das tut sich keiner an, Vor allem nicht jemand wie du. Open Subtitles لا أحد يدرسها من أجل المُتعة إنها ليست ضرورية و خصوصاً لشخص مثلك
    Ich wollte kein Problem draus machen, Vor allem jetzt nicht, wo Sie sich... auf ihre Hochzeit vorbereiten. Open Subtitles و خصوصاً الآن بينما تحضرين لزفافك الرائع
    Das Bevölkerungswachstum in Nigeria, und Besonders in Gegenden wie Makoko, sind schmerzhafte Erinnerungen daran, wie sehr die Dinge außer Kontrolle geraten sind. TED إن النمو السكاني في نيجيريا، و خصوصاً في هذه المناطق كماكوكو، يذكرنا بقسوة بالدرجة الحقيقية لخروج الأمور عن السيطرة.
    Und Besonders... dem Präsidenten der Republik und seiner Frau... die mit uns diesen wichtigen... Open Subtitles و خصوصاً رئيس الجمهورية، و زوجته الساحرة، الذين قاموا بمشاركة هذه
    Erstens: Quinn mag niemanden, Schon gar nicht dich. Open Subtitles و خصوصاً ليس انتِ و "ب"كوين ليست المسؤولة
    Schon gar nicht nach Sonnenaufgang. Open Subtitles و خصوصاً بعد الفجر
    Schon gar nicht, wenn es Jonis letzter Sommer daheim ist. Open Subtitles و خصوصاً أنه هذا اخر صيف ل(جوني) بالمنزل
    Schon gar nicht Ihnen. Open Subtitles و خصوصاً أنت
    Du sagst, viele deiner Freunde gehen zur Filmschule, Vor allem die, mit denen du die Clubs besucht hast. Open Subtitles كثير من أصدقائك, فى كلية صناعة الأفلام و خصوصاً, هولاء الذين اعتدت أن تذهب معهم إلى النادى
    Schließen Sie die Tür ab! Vor allem, wenn Sie da sind. Open Subtitles ابقي بابك مغلق طوال اليوم و خصوصاً اذا كنتي بداخل الغرفة
    Die Mörder und Vergewaltiger drüben im County hören auch gut zu, Vor allem zarten, kleinen Jungs. Open Subtitles و إلا سمعت أن القتلة و المغتصبين في السجن المقاطعة مستمعون ممتازون. و خصوصاً حين يكون المتكلمون صبية صغاراً ناعمين.
    Mit Schwächung der Wirtschaft... fiel auch der Wert der Stammaktien, Vor allem im Hightech-Bereich, in dem frühere Berechnungen neu ausgewertet wurden, wodurch einige Investoren beträchtliche Verluste hinnehmen mussten. Open Subtitles و بما أن النمو الإقتصادي يتراجع, فذلك يؤدي إلى هبوط أسعار الأسهم, و خصوصاً في مجال التكنولوجيا المتقدمة مما يؤدي إلى خسارة فادحة لبعض المستثمرين
    Besonders, wenn er dachte, er wäre aus dem Schneider. Open Subtitles و خصوصاً عندما يظُنُّ أنه سينفِذُ بجِلدِه
    Ich wollte nicht, dass die anderen im Zoo wussten, woher ich kam, Besonders nicht die, die mir am nächsten standen. Open Subtitles و عندما تم شحني لحديقة الحيوان لم أرد أن يعرف أحد من أين جئت و خصوصاً أولئك المقربين مني كان علي أن أخبرك من قبل
    Besonders, wenn es um Kinder geht. Open Subtitles ـ و خصوصاً عندما تقولين ذلك عن الأطفال ـ كنتُ لأحبّ
    Er hasst jeden, ganz Besonders Tommy. - Wie war die Taufe? Open Subtitles انه مشتبه به مناسب انه يكره الجميع ، و خصوصاً تومي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus