Die Natur hatte uns soeben daran erinnert, dass sie stärker ist als unsere ganze Technik, Und doch waren wir ganz auf unsere elektronischen Verbindungen fixiert. | TED | لقد ذكّرتنا الطبيعة أنّها أقوى من كلّ تكنولوجياتنا، و رغم ذلك فنحن لا نزال مهووسين بها. |
Das sind keine besonders intelligenten Wesen. Und doch, wie wir sehen werden, sind sie zu wunderschönem Ballett in der Lage. | TED | لا تمتلك هذه المخلوقات ذكاء متميزا، و رغم ذالك، و سنرى هذا، فإنهم يبدون في رقص جميل. |
Und doch werde ich verurteilt und bestraft, wieder und wieder und wieder. | Open Subtitles | و رغم ذلك تصدر هذه الأحكام و أعاقب مرة بعد مرة ,بعد مرة |
Und dennoch kann man Schwarze Löcher hören, auch, wenn sie unsichtbar sind. Der Grund dafür ist, dass sie auf der Raumzeit wie auf einer Trommel spielen. | TED | و رغم ذلك يمكن سماع الثقب السوداء حتى إذا لم يتم مشاهدتها، و ذلك لأنها تضرب على الزمكان كالطبل. |
Und dennoch weiß ich, dass ihr es eilig habt, wegzukommen. | Open Subtitles | و رغم ذلك أعلم أنكما في عجلة من الأمر للمغادرة. |
Du hast gesagt, du hättest sie alle zerstört, Und dennoch... hier sind sie. Wie kann ich das falsch verstehen? | Open Subtitles | قلت أنك دمرتهم كلهم و رغم هذا لازال هناك بعضهم، فكيف أسيء فهمك؟ |
Ich weiß, du hast das mitgekriegt, Und obwohl du offiziell für die Rolle gecastet wurdest, überlegt er es sich noch. | Open Subtitles | لا أعرف أنك تعرف هذا و رغم انه تم اختيارك رسميا لهذا فهو يعيد النظر |
Und obwohl wir alle verschieden aussehen, ist es das Licht, das uns alle verbindet. | Open Subtitles | و رغم عن ذلك نختلف اضوء الشمس يربط بيننا جميعا |
Du steckst sie in ein echt schönes Zuhause auf'm Land, Und doch müssen sie dir erstmal das Essen vom Teller wegnehmen. | Open Subtitles | تسكنهم في أحسن كوخ في البلاد و رغم ذلك يلهفونَ على طعامكَ |
Ich habe keine Appetithappen gemacht, Und doch hätte sie 12 essen können. | Open Subtitles | لم أطبغ كفتة اليوم و رغم ذالك أستطاعتْ أن تأكل 12 منها |
Du musst essen Und doch hältst du deinem Hunger stand. | Open Subtitles | أنت يجب أن تأكل، و رغم ذلك تقاوم جوعك. |
Und doch hat er es gewusst. | Open Subtitles | . و رغم ذلك عرف |
Tja, was Danny passierte, war eine Tragödie, Und doch gaben Sie nicht auf. | Open Subtitles | حسناً، ما حدث ل(داني) كان مأساوياً و رغم هذا لم تستسلمي |
Und dennoch, Inspector, hat er es nicht getan. | Open Subtitles | و رغم هذا سيدي المفتش هو لم يفعلها |
Und dennoch sind Sie hier. | Open Subtitles | و رغم ذلك، ها أنت ذا |
Und dennoch,... worauf stützt er sich? | Open Subtitles | و رغم هذا, أي أسس يملكها؟ |
Und dennoch glauben die Leute daran, dankbar gegenüber all den Mobleys dieser Welt und ihren Informationen. | Open Subtitles | و رغم ذلك الناس يثقونها مدينون بالفضل ل (موبلى) و الأشخاص مثله على معلوماتهم |
Und dennoch... | Open Subtitles | ...و رغم ذلك نحن |
Sie heiratet, Und obwohl keiner von uns mehr 22 ist, will sie eine Bachelorette Party. | Open Subtitles | ،لقد تزوجت، و رغم ذلك لا أحد منا بعمر 22 ستقيم حفلة عزوبية |
Und obwohl du mir versprochen hast, mich zurückzuholen, sobald du zum Name Partner wirst, hast du es nicht getan. | Open Subtitles | و رغم انك قد وعدت بجلبي مرة اخرى بمجرد ان يتم تسميتك كشريك لم تفعل |