Es geht um Familien, die auf Antworten warten, Genau wie du! | Open Subtitles | لدى عائلات تريد أجوبة عما حدث لذويهم و كذلك أنتم |
Und wissen Sie, ich werde langsam grau -- Ray Kurzweil auch, Genau wie Eric Drexler. | TED | و كما تعلمون، فإنني أصبحت شائبا بعض الشيء، و كذلك هو راي كورزوايل و كذلك إريك دركسلر. |
- Treiben Sie sie weiter. - Sie sind müde, Genau wie wir. | Open Subtitles | ـ واصل السير مباشرتاً ـ إنهم متعبون و كذلك نحنُ |
McGovern ist selbstzerstörerisch, So wie Humphrey, Muskie, diese Leute. | Open Subtitles | مكجفرن يدمر نفسه و كذلك همفري و موسكي و الجميع |
Genauso wie das wichtigste im Leben nicht der Triumph, aber die Anstrengung ist. | Open Subtitles | و كذلك فى الحياة أهم شئ فيها ليس الإنتصار بل المجاهدة و الكفاح |
Mr. Fenster erkenne ich nach seinem Fahndungsfoto, Ebenso wie Mr. McManus. | Open Subtitles | -أستطيع تمييز سيد فينستر من صور الشرطة و كذلك ماكمانس |
Die Bussarde müssen auch fressen, Genau wie die Würmer. | Open Subtitles | الصقور سيحتاجون لأكلهما ، و كذلك الديدان |
Genau wie dieses Raumberechnungs-Dings. Etwa, wenn ich etwas vermessen müsste. | Open Subtitles | و كذلك عمليات الحساب التكعيبية افترض أنه يجب أن أقوم بحساب شئ ما |
Der Hasenplan. Ich weiß alles darüber, Genau wie dieser Aufseher. | Open Subtitles | خطة الهروب كلنا نعرف بأمرها، و كذلك الضابط |
Geister reden, Mr. Salvatore, Genau wie meine Enkelin. Sie sind kein Freund von uns. Jetzt verlassen Sie meine Veranda. | Open Subtitles | و كذلك حفيدتي ،أنتَ لستَ بصديق لنا ، الآن أبتعد عن بابي. |
Du bist unsichtbar, Genau wie dein Obst. | Open Subtitles | إنّكِ خفيّة، و كذلك فاكهتكِ. و أنتِ كذلك. |
Du auch. Du bist Unsichtbar, Genau wie dein Obst. Du auch. | Open Subtitles | إنّكَ خفيّ، و كذلك فاكهتكَ، و أنتَ كذلك. |
Du bist Unsichtbar, Genau wie dein Obst. | Open Subtitles | إنّكَ خفيّ، و كذلك فاكهتكَ، و أنتَ كذلك. |
Die können ständig nur wegen jeder Kleinigkeit meckern. In der Schule sind alle So wie die. | Open Subtitles | جلّ ما يقومون به هو شكواهم حول أتفه الأشياء، و كذلك الجميع في المدرسة |
Sie war echt. So wie meine auch. | Open Subtitles | قدّ كان حبّاً حقيقيّاً، و كذلك كان حبيّ لكَ |
Genauso wie die Notaufnahme, deren Schwestern zu beschäftigt sind, um herauszufinden, dass ein Patient heißen Kaffee und kalte Soda mag. | Open Subtitles | و كذلك الممرضات المنشغلين علي أن يلاحظوا أن المريض يحب القهوة الساخنة و الصودا الباردة كليهما |
Sie verdient dieses Denkmal, Genauso wie wir, und du hast nicht das Recht, es in etwas anderes zu verwandeln. | Open Subtitles | هي تستحق هذا التأبين و كذلك نحن و أنتِ لا تملكين الحق في تحويل هذا إلى أمر آخر |
Die Spieler wechseln jedes Jahr, Ebenso wie die Szenarios. | Open Subtitles | اللاعبون يتبدلون سنوياً و كذلك السيناريوهات التي يجري اختبارها. ولكن في كل عام، |
Mittlerweile haben Sie alle bei P.E., sowie die Öffentlichkeit, gesehen, wozu ich fähig bin. | Open Subtitles | الآن كلكم بالشركة العامة و كذلك بالنسبة للعموم رأيتم ما أنا قادر عليه |
Und das Jackett passend zum Mond. | Open Subtitles | و كذلك يجب أن يتناسب شكل الجاكيت مع القمر |
Ich auch nicht. Je weniger ich weiß, desto besser arbeite ich. | Open Subtitles | و كذلك انا ، انا اعرف اقل ما يمكن لانجاز عملى |
Nein, ich bin zu aufgewühlt und außerdem muss ich meine Fotos morgen abgeben. | Open Subtitles | لا، فأنا أشعر بالغرابة، و كذلك مهمّة التحميض سينتهي موعدها غداً |