"و كُل" - Traduction Arabe en Allemand

    • und alles
        
    • und all
        
    und alles, an das du jemals geglaubt hast, wird sich ändern. Open Subtitles . و كُل عقيدة لديكِ ، على وشكّ التغيير الآن.
    Es war eine harte Zeit die Beerdigung zu planen und alles. Open Subtitles لقد كانَت أوقاتاً عصيبَة التجهيز للجنازَة و كُل شيء
    Ich habe gehört, das du schon seit sechs Jahren versuchst ihn zu Luftlöchern, und alles was du vorzuweisen hast... ist die kleine Narbe über deinem Auge. Open Subtitles سمعتُ أنكَ كُنتَ تُحاولُ أن تثقُبَه منذُ سِت سنوات و كُل ما استطعتَ فِعلَه
    Wenn ich mich hier umsehe, sehe ich Weiße ... und Schwarze, jede Farbe ... und alles was ich weiß ist, dass wir alle ein Scheißhaufen sind. Open Subtitles نعم، أنظُرُ في هذه الغُرفَة و أرى وُجوهاً بيضاء و وُجوه سَوداء، و كُل الألوان بينَ ذلك و الشيء الوَحيد المُتأَكِّد مِنهُ أننا كُلنا حُثالَة
    Bis letztendlich all das Gas, all die Hitze... und all das Licht verschwunden ist. Open Subtitles أضعَف حتى و في النهايَة، كُل الوقود، و الحرارة و كُل الضوء سيتبدَّد
    Die eine Sache die du immer und immer wieder behauptest, das du mich liebst war nur Scheiße gelabert und alles was du von mir wolltest war, das ich deine Liebe erwidere. Open Subtitles الشيء الوَحيد في هذهِ المَهزَلَة الذي كَرَرتَهُ مِراراً و تِكراراً هوَ أنكَ تُحِبُني، و كُل ما أرَدتَه كانَ أن أقولَ أني أُبادِلُكَ الشُعور
    Sieh mal... ich liebe meine Frau und alles, was sie für mich getan hat, aber sie verdient ihr Leben zurück. Open Subtitles انظُر... .... أنا أُحبُ زوجتي و كُل ما فعلتهُ من أجلي
    Dann erzähl mir nicht das Ende, erzähl mir vom Anfang, Mittendrin und alles... Open Subtitles لا تُخبرني النهاية إذاً أخبرني البداية، الوسط و كُل...
    Ich meine, sie hat nette Titten und alles, Open Subtitles كلا، أعني لديها صَدر جميل و كُل شيء
    und alles was wir sagen ist sowas wie, "Es war ein Unfall." Open Subtitles و كُل ما سنقولُه هوَ "لقد كانَ ذلكَ بالخطأ"
    und alles was ich zu tun habe, ist die Wahrheit zu untergraben. Open Subtitles و كُل ما عليكَ فِعلُه هوَ تخريب الحقيقة
    Nein, ich weiss, dass Consuela mich immernoch liebt und ich möchte, dass sie eine gute Zeit hat und alles, aber diese Postkarte hat mir wirklich das Herz zerrissen. Open Subtitles لا. أعرفُ أن (كونسويلا) ما تزالُ تُحبني و أُريدُها أن تقضي وقتاً مُمتعاً و كُل ذلك
    und alles, was es an Gutem in der Welt gibt. Open Subtitles و كُل هذا شئ جيد في العالم
    Mensch, und alles richtig geschrieben. Open Subtitles و كُل شيئاً مكتوب بشكل صحيح
    Er hat mich wie ein Totenpfahl aufgeschlitzt und dadurch hat Liz meine Tasche, meine Pässe und alles andere gefunden. Open Subtitles و بدأ بتقطيعي مثل أصان القصب . " ليز " قدّ عثرت علي الصندوق و به هوياتي و كُل شئ .
    Er gab ihr die goldene Harfe und all die andern Schätze, die er aus dem riesigen Schloss mitbrachte. Open Subtitles و عندما وصلَ إلى هناك، أعطاها القيثارة الذهبية و كُل الكنوز التي أحضَرَها من قَصر العِملاق
    Und was bringt uns dein neugewonnenes Wissen und all dieser Enthusiasmus? Open Subtitles و ما نفعُ معرفتِكَ الجديدَة و كُل هذا الحماس لأيٍ مِنّا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus