"و لا أعرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • und ich weiß nicht
        
    • Ich kenne
        
    • wie ich
        
    • und weiß nicht
        
    Und jetzt versucht sie, es mir wieder wegzunehmen, und ich weiß nicht wieso. Open Subtitles و الآن هي تحاول أخذ هذا مني ثانيةً. و لا أعرف السبب.
    Es wird schlimm werden. und ich weiß nicht, ob... Ob wir da durchkommen? Open Subtitles أقصد , الوضع سيسوء , و لا أعرف لو لو أننا سننجو
    Ich wurde mit einer seltenen visuellen Beeinträchtigung geboren, die Achromatopsie heißt – völlige Farbblindheit. Ich habe noch nie Farben gesehen und ich weiß nicht, wie Farben aussehen, denn ich komme aus einer Welt der Graustufen. TED حسنا، لقد ولدت مع حالة بصرية نادرة تدعى عمى الألوان، وهو عمى ألوان كلي، لذا فأنا لم أرَ لونًا قط، و لا أعرف كيف يبدو اللون، لأنني أنتمى إلى عالم التدرج الرمادي.
    Ich kenne diesen Merle nicht. Ich weiß nicht, was er macht. Open Subtitles لا أعرف هذا المدعو ميريل و لا أعرف عملة أو مصدر رزقة
    In letzter Zeit empfinde ich jedoch mehr für ihn und weiß nicht, wie ich damit umgehen soll. Open Subtitles ..لقد بدأت فقط مؤخراًَ أن أهتم به و لا أعرف كيف أتولى هذا
    Manchmal wache ich auf und weiß nicht, wo ich bin. Ich rede mit keinem. Open Subtitles أحياناً أستيقظ و لا أعرف أين أنا لا أتحدث مع أى أحد
    Sie hat bald Geburtstag, und ich weiß nicht, was ich ihr schenken soll. Open Subtitles عيد ميلادها بعد عدة أيام و لا أعرف ما أحضر لها
    Entschuldigung, aber das macht mir echt zu schaffen, und ich weiß nicht, warum... Open Subtitles إن الأمر يتعلق بي و لا أعرف ربما كان ليكون أسوأ من هذا
    Aber offensichtlich bist du verärgert und ich weiß nicht warum. Open Subtitles لكن، من الواضح أنك منزعج و لا أعرف السبب
    "Du hast versucht, mir an meinem letzten Tag zu helfen, und ich weiß nicht, wie ich dir dafür danken soll." Open Subtitles لقد حاولت حقاً مساعدتي في آخر يوم لي و لا أعرف كيف أشكرك على ذلك
    Ich bin wütend wie nie zuvor, und ich weiß nicht warum. Open Subtitles أنا أكثر غضباً من ذي قبل و لا أعرف لماذا ؟
    Ich habe mein Bestes getan, aber er will heim und ich weiß nicht, wie ich ihn aufhalten soll. Open Subtitles فعلت ما بمقدوري لكنه يريد العودة و لا أعرف كيف أوقفه
    Ich weiß nicht, was ich ihr sagen soll, und ich weiß nicht, was ich tun soll. Open Subtitles و لا أعرف ما أقوله لها و لا أعرف ما عليّ فعله
    Bitte sag mir, dass nicht, denn ich weiß du baust darauf, dass ich stark bin, und ich weiß nicht, ob ich das durchstehe. Open Subtitles من فضلك قولي أنك لست كذلك لأنني أعرف أنك تعتمدين علي لتكوني قوية و لا أعرف إن كنت سأتمكن من تحمل ذلك
    und ich weiß nicht, ob ich es alleine schaffe. Open Subtitles و لا أعرف إذا كنت أستطيع القيام بذلك وحدي
    und ich weiß nicht, ob ich dich beschützen soll oder ihn oder euch beide. Open Subtitles و لا أعرف ما إن كنت أحتاج لحمايتكِ أو حمايته، أو كليكما تحميننا!
    Also, wie finde ich es herraus? Nun, um... Wir könnten uns küssen und, ich weiß nicht... Open Subtitles لذا, كيف سأجد الحل؟ بإمكاننا أن نتبادل القبل, و لا أعرف
    und ich weiß nicht, wo ich suchen soll. Open Subtitles إسمعي، جُل ما أعرفه، إنها أختفت و لا أعرف من أين أبد للبحث عنها.
    Ich kenne diesen Merle nicht. Ich weiß nicht, was er macht. Open Subtitles لا أعرف هذا المدعو ميريل و لا أعرف عملة أو مصدر رزقة
    Ich war nie da unten. Ich kenne auch keinen, der da war. Open Subtitles لم أنزل إلى هناك قطّ و لا أعرف أيّ شخص قام بذلك
    Und ich verstehe nicht, wie ich das alles verlieren konnte. Open Subtitles و لا أعرف كيف سمحت لنفسي بالتضحيه بكل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus