Stimmt, Aber ich glaube, wir würden alle dasselbe sagen. | Open Subtitles | صحيح و لكن أعتقد علينا كلنا أن نقول نفس الشي |
Ich weiß das Angebot zu schätzen, Aber ich glaube, wir sollten unsere Beziehung rein beruflich halten. | Open Subtitles | أنا أُقدِّر هذا العرض ... و لكن أعتقد أننا يجب أن نُبقي علاقتنا مهنية بحتة |
Aber ich glaube, wenn wir an die Daten kommen, sind wir auf dem Weg, dass wir Stile, Vorlagen, Formeln und all das destillieren können. Das haben Sie in der Welt der Computer-Grafiken schon gesehen. | TED | و لكن أعتقد أننا فى الطريق لذلك عندما نحصل على البيانات فيمكننا من تحليل طرز العزف و قوالبه و تركيباته المختلفة و ما شابه-- مجددا, الذى رايتموه فى عالم الكومبيوتر المصور |
Evie, tut mir Leid, Aber ich glaube, du solltest wieder heimgehen. | Open Subtitles | " إفي " ، أَنا آسفُة و لكن أعتقد بأنه حان وقت لكي تذهبي إلى البيت. |
Ich meine, ich bin dir sehr dankbar. - Aber ich glaube... | Open Subtitles | أعني أنا شاكرة لما فعلته ... و لكن أعتقد |
Wir müssen noch einmal mit Antonia reden, Aber ich glaube, wir haben das falsch angepackt. | Open Subtitles | نريد التحدث مع (أنطونيا) مجددا، و لكن أعتقد أننا فهمنا ذلك بشكل غير صحيح |
Ich weiß nicht, Aber ich glaube, Maxine hatte eine Sklavin. | Open Subtitles | حسناً لست متأكدة و لكن أعتقد أن (ماكسين) كان لديها خادمة |
Aber ich glaube, sie mussten ihn gehenlassen. | Open Subtitles | و لكن أعتقد اضطروا ان يسرحوه |
Da gibt es den Vietnamesen in der 23., Aber ich glaube, Sie sagten, es wäre nur eine Fassade für den Schmuggel von Singvögeln. | Open Subtitles | و لهذا (فيتنام) في المركز الثالث و العشرين و لكن أعتقد بأنك قلت بأنها واجهة لتهريب طائر مغرد |
Aber ich glaube, das hier, wird Ihnen gefallen. | Open Subtitles | و لكن أعتقد أنك ستمتع بهذا |
Aber ich glaube, das hier, wird ihnen gefallen. | Open Subtitles | و لكن أعتقد أنك ستمتع بهذا |