Aber nachdem ich alles überprüfte, merkte ich, dass ich es nicht war. | Open Subtitles | فى البدايه توقعت انه شئ انا فعلته و لكن بعد ان تفحصت التحكم أدركت انه لم يكن انا |
Aber nachdem, was sie in diesem Raum gesehen hat, hält sie Sie für einen Briten aus New Jersey. | Open Subtitles | و لكن بعد ما رأته في تلك الغرفة الآن تعتقد أنك بريطاني مولود في نيوجرسي |
Aber nachdem er eine Nacht darüber schlief, war Simon sogar noch unvernünftiger. | Open Subtitles | ,و لكن بعد أن أقض مضجعه التفكير بالأمر أصبح سايمون أكثر لا عقلانية حتى |
aber nach dem 1. Weltkrieg fiel das ab und es gab einen historischen Tiefstand an Polarisation. | TED | و لكن بعد الحرب العالمية الثانية، انخفضت الحدة و حصلنا على اقل درجة استقطاب في التاريخ. |
aber nach Jahrzehnten in der Politik bin ich auch Pragmatiker. | TED | و لكن بعد عقود من العمل السياسي صرت أيضاً رجلاً عملياً |
Das erklärt nur nicht die Gemeinsamkeiten mit ARC, Aber dann habe ich mich daran erinnert, dass Julian mein Handy gestohlen hat. | Open Subtitles | الآن ، هذا لا يفسر أوجه التشابه مع القوس و لكن بعد ذلك تذكرت أن جوليان سرق هاتفي الجوال |
Wir sind sehr besorgt, beobachtet zu werden. Aber dann steigern wir uns in eine Berühmtheit hinein. | TED | نحن قلقون جدا بشأن وجودنا تحت المراقبة، و لكن بعد ذلك نصبح مهووسين بالشهرة . |
Doch dann dreht sie dir den Rücken zu... und schaut verführerisch über ihre Schulter. | Open Subtitles | و لكن بعد ذلك تدير ظهرها و تنظر بإغراء من حول كتفها |
aber danach, Sie kann an nichts anderes denken. | Open Subtitles | و لكن بعد هذا لا يمكنك التفكير في أي شئ أخر |
Aber nachdem ich dir zugehört habe, wurde mir klar, dass ich unfair zu ihm war. | Open Subtitles | و لكن بعد الإستماع إليك أدركتُ أنني لم أكُن عادلة معه |
Aber nachdem er Hector getötet hatte, erkannte ich, dass David wirklich daran glaubt,... an allem. | Open Subtitles | و لكن بعد أن قام بقتل هكتور أدركت بأن ديفيد في الحقيقة يؤمن بها .. |
Aber nachdem das Precrime-Regierungs- programm eingestellt wurde, wurden sie letztendlich in die Freiheit entlassen. | Open Subtitles | و لكن بعد أن منعت الحكومة الجريمة, أغلقوا البرنامج. و أخيراً تحرروا. |
Aber nachdem wir uns mit Onkel Mike treffen und nach Panama fahren... | Open Subtitles | (و لكن بعد أن نلتقي بعمي (مايك (و نصل إلى (باناما |
Aber nachdem das Precrime-Regierungs-Programm geschlossen wurde, wurden wir schließlich freigelassen. | Open Subtitles | و لكن بعد أن قامت الحكومة بإغلاق برنامج "ما قبل وقوع الجريمة"، تم إطلاق سراحنا أخيرًا. |
aber nach dem Interview bekamn ich einen Anruf von einer Frau, in einem barschen Ton. | TED | و لكن بعد المقابلة، تلقيت مكالمة تلفونية، بصوت أنثوي أجش جداً، |
Wenn sie funktionieren können sie Geschichte schreiben, aber nach einer Weile kann man sie kaum noch hören. | TED | فعندما يعملون بفاعلية, يمكنها تغيير التاريخ, و لكن بعد ذلك بالكاد نشعر بوجودها. |
aber nach 2 Jahren läuft seine Pferdemetzgerei in Aubervilliers. | Open Subtitles | كانصعباًفيالبداية. و لكن بعد سنتين تحسّن العمل |
Aber dann unternahm ich einen Ausflug in das National Museum of Natural History. | TED | و لكن بعد ذلك قمت برحلة إلى المتحف القومي للتاريخ الطبيعي. |
Nun, vielleicht, Aber dann hättest du keinerlei Gefühle, Chuck. | Open Subtitles | حسنا، ربما و لكن بعد ذلك لن تشعر بأي شيء، تشاك |
Doch dann kommt es aus dem Nichts wieder hoch. | Open Subtitles | و لكن بعد ذلك يأتي الأمر من العدم |