"و لكن بما" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber da
        
    Normalerweise denke ich so was nur, Aber da wir alle hier sind... Open Subtitles هذا أمر أحتفظ به لنفسي عادة و لكن بما أننا جميعا ها هنا
    Sie sagte mir, ich sollte sie eines Tages an meine Tochter weitergeben, Aber da ich vier Jungs hatte... Open Subtitles و أخبرتني أنني يوماً ما سأقدمه لابنتي و لكن بما أنه لدي أربع صبيان
    Bisher haben wir keine Meldung über Verletzte, Aber da die Explosion bis in die Prince Street hörbar war, gibt es unbestätigte Berichte, dass es eine Autobombe gewesen sein könnte. Open Subtitles ليس لدينا اي اخبار عن اصابات و لكن بما ان الانفجار سمع في شارع برينس بلاغ غير مؤكد قال انها سيارة مفخخة
    Könnte ich dir sagen, wenn ich Zugriff auf seine Leiche hätte, Aber da ich nicht... Open Subtitles بمقدوري أن أقول .. أجل أذا جاز لي الوصول الى جثته .. و لكن بما أنني لا يمكنني
    Unsere Leichenschauhäuser sind im Krankenhaus, Aber da es aktiv ist, behält man die Leiche in der Nähe. Open Subtitles مشارح الجثث في المستشفى و لكن .. بما أنها في قضية نشطة
    Ich hätte gefragt, Aber da wir uns eh mitten in der Nacht besuchen, dachte ich das geht. Open Subtitles كنت سأطلب الإذن، و لكن بما أننا نتسلل. إلى فراش بعضنا في منتصف الليل. أستطيع أن أفترض أنك موافقة.
    Aber da dir das ja nichts ausmacht, behalten wir deinen Lohn für die Woche ein. Open Subtitles و لكن بما أن الأمر لا يهمك كما يبدو. فسنحتفظ بأجرك لهذا الأسبوع.
    Aber da du es noch mal tust: Du bist ein Rancher ohne Land. Open Subtitles و لكن بما أنك سألت فأنت مزارع دون حقل
    Aber da es da ist, amüsieren wir uns. Open Subtitles و لكن بما انها موجودة نحن نستمتع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus