aber das ist nicht alles. Supraleiter mögen keine Magnetfelder | TED | و لكن ذلك ليس كلّ شيءٍ، لأن الموصلات الفائقة لا تحبذ الحقول المغناطيسية. |
Ich schätze mich glücklich, meinen Sinn gestaltet und meine Identität definiert zu haben, aber das ist immer noch ein seltenes Privileg. | TED | أعتبر نفسي محظوظا لأنني صغت المعنى و بنيت هويتي و لكن ذلك ما زال إمتيازًا نادرًا |
- Wieso? Du hast nicht aufgehört. Ich war schon in der Hölle, aber das war härter! | Open Subtitles | أنت لم تتوقف, لقد كنت فى الجحيم و لكن ذلك كان أسوأ بكثير |
Ich werde nicht ins Detail gehen, warum wir uns das Universum so vorstellen, aber es ergibt sich aus der Mathematik und versucht die Physik zu erklären, die wir kennen. | TED | لن أدلف لتفاصيل حول لم نظن أن الكون هكذا و لكن ذلك نتاج الرياضبات و محاولةُ لفهم الفيزياء التي نعرف. |
Sie setzt ein fröhliches Gesicht auf, aber es ist erst ein paar Monate her. | Open Subtitles | كان لها وجه مُبتسم، و لكن ذلك كان من أربعة أشهر. |
aber das einzige, was ihm das gebracht hat, war ein Rollstuhl, - und ein Sackgassenjob in einem Massenbüro. | Open Subtitles | و لكن ذلك أوصله إلى الكرسي المتحرك و وظيفة متعبة في شركة صناديق |
Ich habe gesagt, ich wäre beschäftigt, aber das war ja nicht gut genug für dich! | Open Subtitles | قلت أني مشغولة و لكن ذلك لم يكن كافيا بالنسبة لك |
Anfangs fühlte ich etwas Ähnliches wie Schmerz, vielleicht Wut,... aber das ist die natürliche Reaktion des limbischen Systems darauf,... von einem widerlichen Mistkerl betrogen zu werden. | Open Subtitles | لأن زواجك انتهى؟ حسنا, في البداية شعرت بشيء أقرب للحزن و ربما الغضب و لكن ذلك رد فعل طبيعي لجهاز الإنسان العصبي |
Von meiner Karriere ganz zu schweigen. aber das ist nichts Neues für dich. | Open Subtitles | ناهيكَ عن وظيفتي، و لكن ذلك ليس بالشيء الجديد عنك. |
Ich meine, das war nicht der Plan, aber das ist nun mal passiert. | Open Subtitles | أعني، تلكَ لم تكن خطتي. و لكن ذلك ما حدث. |
aber das ist illegal und ich werde Sie und Ihren Mandanten bis in den Abgrund verklagen. | Open Subtitles | و لكن ذلك غير قانوني و سأقاضيك أنت و موكلك شرّ مقاضاة |
Vielleicht haben sie recht, aber das hält Sie nicht davon ab, immer wenn sie es sagen, ihnen ins Gesicht schlagen zu wollen. Die Zeit vergeht... | Open Subtitles | و لكن ذلك لا يطفئ رغبتك بأن تضربيهم على وجوههم كلما أعادوا هذا القول و بعدها يمضي الوقت |
aber das war nicht der einzige Grund. | Open Subtitles | و لكن ذلك لم يكن السبب الرئيسى |
Ja, aber das war was anderes. Damals waren wir noch zusammen. | Open Subtitles | و لكن ذلك مختلف لقد كنا نخرج مع بعض |
Na ja, schon irgendwie, aber das hat nichts damit zu tun. | Open Subtitles | نعم نوعا ما و لكن ذلك نقطة ثانوية |
Ok, aber das hilft nicht weiter. | Open Subtitles | حسناً, و لكن ذلك لا يساعد ذلك لا يساعد |
Sturmgewehre, aber... das ist im Moment nicht wichtig. | Open Subtitles | حيازة الأسلحة، و لكن... ذلك لا يهمُ الأن. |
Es müsste gesäubert werden, aber es ist möglich. | Open Subtitles | ستحتاج للتنظيف بشكل منتظم و لكن ذلك سهل القيام بها |
- Und ich habe so hart gearbeitet, aber es bedeutet nichts. | Open Subtitles | لقدْ عملتُ بجدٍّ و لكن ذلك لمْ يجدي نفعاً |
In den Augen eines theoretischen Physikers ist das Higgs-Boson eine kluge Erklärung, wie einige Elementarteilchen Masse erhalten, aber es scheint eine wenig zufriedenstellende und unvollständige Lösung zu sein. | TED | في نظر علماء الفيزياء النظرية, جسيم هبقز بوزون هو طريقة شرح ذكية للكيفية التي تكتسب بها الجسيمات الاولية كتلة, و لكن ذلك يبدو غير مقبول الى حد ما و حل غير مكتمل. |