Du darfst heute nicht raus. Und nicht nur, weil du jemanden verletzen könntest. | Open Subtitles | أنتى لا تستطيعين الركض بحرية بالخارج الليلة و ليس فقط لأنكى قد تؤذين شخصا ما |
Und nicht nur da. Immer, wenn ich dir einen blase, fühlt es sich an wie Zahnseide. | Open Subtitles | و ليس فقط هناك كلما أضاجعك أشعر أنني كثيفة الشعر |
Und nicht nur überzeugend, sondern ohne die leiseste Andeutung einer menschlichen Reaktion angesichts dieser extremen Tat. | Open Subtitles | و حين يسأله إن كانت متورطاً , فإنه لا يكذب فحسب , بل يكذب ببراعة ؟ و ليس فقط يكذب ببراعة , بل لا يرمش أو يرتعش |
Und das nicht nur, weil du was mit Meerestieren zu tun hast. | Open Subtitles | و ليس فقط لأنك تعمل حول الحيوانات البحرية |
Es ist nicht nur eine Gemeinschaft von Menschen, es ist eine Gemeinschaft von Pflanzen und Tieren und Elementen. | Open Subtitles | و ليس فقط مجرد مجتمع من البشر, انه مجتمع من النباتات والحيوانات والعناصر, |
Wenn der Mann am Brunnen tot war, und daran konnte ich nicht mehr zweifeln, mussten alle Menschen im Tal tot sein, Und nicht nur die Menschen. | Open Subtitles | لو كان الرجل الذي يقوم بالعمل ميتا و هذا شيء لم يعد لدي شك به كل البشر في القرية لابد أنهم أموات و ليس فقط البشر |
Freut mich. Endlich sehe ich dich mal in Person Und nicht nur auf einem Photo. | Open Subtitles | و أخيراً رأيتك شخصياً و ليس فقط بالصور |
Und nicht nur von Frauenrechtsorganisationen. | Open Subtitles | و ليس فقط من انصار حقوق المراه |
Wir sind hier, um dir zu helfen. Und nicht nur mit Autosachen. | Open Subtitles | و ليس فقط بشأن امور السيارة تعرف؟ |
- Aber ja, Und nicht nur Fertigzeug. | Open Subtitles | . نعم , و ليس فقط من خارج الصندوق |
Und nicht nur als Vater. | Open Subtitles | و ليس فقط كرني والد |
Und nicht nur deins, von jedem. | Open Subtitles | و ليس فقط لنفسك لكن للجميع |
Und nicht nur "niemals bekommt": | Open Subtitles | و ليس فقط لا يحصل |
In Fillory zu stehen war der größte Moment meines Lebens, Und nicht nur, weil, wie ich später herausfand, die Luft zu 0,2% aus Opium besteht, was ein unfairer Trick ist, dich dazu zu bringen, den Ort zu lieben, aber | Open Subtitles | الوقوف بـ(فيلورى) كانت أعظم لحظات حياتى{\pos(190,220)} و ليس فقط لأننى إكتشفت لاحقاً{\pos(190,220)} %.أن |
Wenn Sie mehr über Afrika wissen wollen, lesen Sie unsere Literatur -- Und nicht nur 'Things Fall Apart', das wäre in etwa vergleichbar mit: "Ich habe 'Vom Winde Verweht' gelesen, jetzt weiß ich alles über Amerika." | TED | فإذا أرتدم ان تعرفوا عن أفريقيا, إقرأوا الأدب الأفريقي و ليس فقط رواية "كل شئ يتداعى" لأن ذلك كأنك تقول "لقد قرأت (ذهب مع الريح) إذن فإني أعرف كل شئ عن أمريكا" |
Ein Jahr lang verbrachten Stefanie und ich mit der Datensammlung per Hand, um den Fokus auf Nuancen zu setzen, die ein Computer nicht zusammenbringt, zumindest noch nicht jetzt -- Daten, um unsere Gedanken zu erforschen und die Wörter, die wir gebrauchen, Und nicht nur unsere Handlungen. | TED | ستيفاني وأنا أمضينا سنة واحدة نجمع بياناتنا يدويًّا لنجبر أنفسنا على التركيز على الفروق الدقيقة التي تعجز أجهزة الحاسوب عن جمعها-- على الأقل حتى الآن -- مستخدمين البيانات أيضًا لكي نستكشف عقولنا والكلمات التي نستخدمها و ليس فقط نشاطاتنا. |
Und das nicht nur ein guter. | Open Subtitles | و ليس فقط واحدا جيدا، |
Es ist nicht nur das Schlagen und die Beschimpfungen. | Open Subtitles | ليس فقط الاعتداء و ليس فقط اطلاق الاسماء |